All correspondence, billing and payments go through a P.O. Box in the Cayman Islands. |
Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах. |
Let's hope our boy checks his P.O. Box every day. |
Будем надеяться, что наш чувак проверяет свой ящик каждый день. |
He does have a P.O. Box. |
У него есть лишь абонентский ящик. |
PO Box 51 at the central post office. |
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт. |
Kratos recovers Pandora's Box from Ares, opens it, and uses its power to become godlike. |
Кратос забирает ящик Пандоры у Ареса, открывает его и использует его силу, чтобы стать богоподобным. |
You should've checked the Home Box - it crashed. |
Тебе следовало проверить Домашний Ящик - это было крушение. |
Box... turning, turning a door. |
Ящик..., вращающийся, вращаяющаяся дверь. |
And Pandora's Box can bypass all of them. |
А Ящик Пандоры способен их все обойти. |
Pandora's Box, very bad thing. |
"Ящик Пандоры" - очень плохая вещь. |
Pandora's Box is one of a kind. |
"Ящик Пандоры" - вещь уникальная. |
He did, but it's a P.O. Box. |
Оставил, но это абонентский почтовый ящик. |
Royalty checks go to a P.O. Box. |
Чеки с вознаграждением приходят на почтовый ящик. |
Find out tonight as we open up The Box. |
Узнаете это вечером - мы начинаем "Ящик". |
If you aren't, give me the Box. |
Если не хочешь, дай мне ящик - я пойду. |
Until 2012, only items mailed or shipped via USPS could be received at a USPS PO Box. |
До недавнего времени только та почта, которая была отправлена или доставлена USPS, могла быть получена в абонементный почтовый ящик, предоставленный USPS. |
Ever since you came up, that Box hasn't gone back down. |
С тех пор как тебя подняли, Ящик не опускался. |
So the P.O. Box the agency sent the headshots to was paid for in cash and rented for a month. |
Почтовый ящик, куда агенство отправило фото, был оплачен наличными и арендован на месяц. |
All right, well, the address for the show's producer is another dead P.O. Box and the phone number's defunct. |
Хорошо, адрес продюсера шоу - очередной тупиковый почтовый ящик, и телефонный номер больше не существует. |
And you need a P.O. Box to do all that? |
И тебе для этого нужен ящик до востребования? |
But at the last time of time travel the Box doesn't work properly. |
Но в своем последнем перемещении ящик дает сбой. |
A line of code I wrote in when I was decrypting the Box. |
Я вписал одну строчку кода, когда расшифровывал ящик. |
This will open a Pandora's Box and lead, inevitably, to a new cycle of war and turmoil in the region. |
Это откроет ящик Пандоры и неизбежно приведет к новому циклу войны и потрясений в регионе. |
It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection. |
Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи. |
Anything happens to the ship, the Home Box - flies home, with all the flight data. |
Что бы ни произошло с кораблём, Домашний Ящик улетит домой, со всеми полётными данными. |
It's a P.O. Box, and you're listed as one of the officers. |
Это абонентский ящик, а вы в списке тех, кто может им распоряжаться. |