| All correspondence, billing and payments go through a P.O. Box in the Cayman Islands. | Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах. |
| Let's hope our boy checks his P.O. Box every day. | Будем надеяться, что наш чувак проверяет свой ящик каждый день. |
| He does have a P.O. Box. | У него есть лишь абонентский ящик. |
| PO Box 51 at the central post office. | Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт. |
| Kratos recovers Pandora's Box from Ares, opens it, and uses its power to become godlike. | Кратос забирает ящик Пандоры у Ареса, открывает его и использует его силу, чтобы стать богоподобным. |
| You should've checked the Home Box - it crashed. | Тебе следовало проверить Домашний Ящик - это было крушение. |
| Box... turning, turning a door. | Ящик..., вращающийся, вращаяющаяся дверь. |
| And Pandora's Box can bypass all of them. | А Ящик Пандоры способен их все обойти. |
| Pandora's Box, very bad thing. | "Ящик Пандоры" - очень плохая вещь. |
| Pandora's Box is one of a kind. | "Ящик Пандоры" - вещь уникальная. |
| He did, but it's a P.O. Box. | Оставил, но это абонентский почтовый ящик. |
| Royalty checks go to a P.O. Box. | Чеки с вознаграждением приходят на почтовый ящик. |
| Find out tonight as we open up The Box. | Узнаете это вечером - мы начинаем "Ящик". |
| If you aren't, give me the Box. | Если не хочешь, дай мне ящик - я пойду. |
| Until 2012, only items mailed or shipped via USPS could be received at a USPS PO Box. | До недавнего времени только та почта, которая была отправлена или доставлена USPS, могла быть получена в абонементный почтовый ящик, предоставленный USPS. |
| Ever since you came up, that Box hasn't gone back down. | С тех пор как тебя подняли, Ящик не опускался. |
| So the P.O. Box the agency sent the headshots to was paid for in cash and rented for a month. | Почтовый ящик, куда агенство отправило фото, был оплачен наличными и арендован на месяц. |
| All right, well, the address for the show's producer is another dead P.O. Box and the phone number's defunct. | Хорошо, адрес продюсера шоу - очередной тупиковый почтовый ящик, и телефонный номер больше не существует. |
| And you need a P.O. Box to do all that? | И тебе для этого нужен ящик до востребования? |
| But at the last time of time travel the Box doesn't work properly. | Но в своем последнем перемещении ящик дает сбой. |
| A line of code I wrote in when I was decrypting the Box. | Я вписал одну строчку кода, когда расшифровывал ящик. |
| This will open a Pandora's Box and lead, inevitably, to a new cycle of war and turmoil in the region. | Это откроет ящик Пандоры и неизбежно приведет к новому циклу войны и потрясений в регионе. |
| It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection. | Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи. |
| Anything happens to the ship, the Home Box - flies home, with all the flight data. | Что бы ни произошло с кораблём, Домашний Ящик улетит домой, со всеми полётными данными. |
| It's a P.O. Box, and you're listed as one of the officers. | Это абонентский ящик, а вы в списке тех, кто может им распоряжаться. |