What's a bigger mystery box than a movie theater? |
Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр? |
I'll be right outside, so just let me know when you're finished, and I'll put the box away. |
Я буду снаружи, сообщите когда закончите, и я уберу ящик обратно. |
Great. They're in the lock box. |
Они складывают её в почтовый ящик. |
You're the first one who put Rs. 5000 in the charity box, for me. |
Ты была первой, кто ради меня положила деньги в ящик для пожертвований. |
Everything that was collected in this area was placed together in a box. |
Всё, что нашли в этом месте, сложили в один ящик. |
This four by five foot ash pile was placed together in a box. |
Земля из этой ямы 120 на 150 см была собрана в ящик. |
Blind 'Arry said he got the photographs by going to the mobile library... putting half a crown in the fines box, and asking for a book. |
Бухой Гарри сказал, что получил фотографии, зайдя в передвижную библиотеку... положив полкроны в ящик для пени... и попросив книгу. |
Mom, you know where my jewelry box is? |
Мама, ты знаешь, где мой зеленый ящик? |
The box can contain a force and send it back to Tartarus. |
ящик может сдерживать силу и вернуть её обратно в Тартар |
What was it that got loose when Pandora opened the box? |
что выпустила на волю Пандора, когда открыла свой ящик? |
But they lift that box as if it's as light as a. |
Но они поднимают ящик так, будто он легкий, как пух... сэр. |
and they asked me to hand over that old box |
Они просили отдать тот древний ящик. |
Sit at home and watch the box? |
Сидеть дома и пялиться в ящик? |
Wait, that's the box. |
Подождите, что это за ящик? |
Meanwhile, Zach lowered Rafe's ceiling, so Rafe paid Zach back by filling his box with hay. |
Тем временем, Зак снизил потолок в ящике Рафа, и Раф отомстил Заку, наполнив его ящик сеном. |
Well, what if I don't like this box? |
А если мне этот ящик не нравится? |
Boss, I'm not a policy guy, but if we give way on this, you're opening Pandora's box. |
Босс, я не силен в стратегии, но если мы дадим этому ход, мы откроем ящик Пандоры. |
After you force me to open up the safe, you can't go straight for the cash box. |
Когда заставишь меня открыть сейф, не хватай сразу ящик для налички. |
By the way, the parish manger's gone missing and we'll need to find an orange box. |
Кстати, приходские ясли пропали, и нам нужно будет найти ящик из-под апельсинов. |
Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly. |
Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору. |
They just buried an empty box in the ground and moved on, had lattes, saw movies. |
Похоронили пустой ящик, и забыли, пили кофе, смотрели кино. |
Then why are we sealing it in a lead-lined box? |
Тогда зачем мы кладём его в свинцовый ящик? |
You coul't en wait until the Zig-Zag box was cold? |
Ты даже не дождалась пока остынет ящик сей? |
All I have listed for them is a P.O. box number. |
Всё, что у меня на них есть - это их почтовый ящик. |
Where'd he keep his tool box? |
А где он хранил ящик для реквизита? |