| What's a bigger mystery box than a movie theater? | Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр? |
| I'll be right outside, so just let me know when you're finished, and I'll put the box away. | Я буду снаружи, сообщите когда закончите, и я уберу ящик обратно. |
| Great. They're in the lock box. | Они складывают её в почтовый ящик. |
| You're the first one who put Rs. 5000 in the charity box, for me. | Ты была первой, кто ради меня положила деньги в ящик для пожертвований. |
| Everything that was collected in this area was placed together in a box. | Всё, что нашли в этом месте, сложили в один ящик. |
| This four by five foot ash pile was placed together in a box. | Земля из этой ямы 120 на 150 см была собрана в ящик. |
| Blind 'Arry said he got the photographs by going to the mobile library... putting half a crown in the fines box, and asking for a book. | Бухой Гарри сказал, что получил фотографии, зайдя в передвижную библиотеку... положив полкроны в ящик для пени... и попросив книгу. |
| Mom, you know where my jewelry box is? | Мама, ты знаешь, где мой зеленый ящик? |
| The box can contain a force and send it back to Tartarus. | ящик может сдерживать силу и вернуть её обратно в Тартар |
| What was it that got loose when Pandora opened the box? | что выпустила на волю Пандора, когда открыла свой ящик? |
| But they lift that box as if it's as light as a. | Но они поднимают ящик так, будто он легкий, как пух... сэр. |
| and they asked me to hand over that old box | Они просили отдать тот древний ящик. |
| Sit at home and watch the box? | Сидеть дома и пялиться в ящик? |
| Wait, that's the box. | Подождите, что это за ящик? |
| Meanwhile, Zach lowered Rafe's ceiling, so Rafe paid Zach back by filling his box with hay. | Тем временем, Зак снизил потолок в ящике Рафа, и Раф отомстил Заку, наполнив его ящик сеном. |
| Well, what if I don't like this box? | А если мне этот ящик не нравится? |
| Boss, I'm not a policy guy, but if we give way on this, you're opening Pandora's box. | Босс, я не силен в стратегии, но если мы дадим этому ход, мы откроем ящик Пандоры. |
| After you force me to open up the safe, you can't go straight for the cash box. | Когда заставишь меня открыть сейф, не хватай сразу ящик для налички. |
| By the way, the parish manger's gone missing and we'll need to find an orange box. | Кстати, приходские ясли пропали, и нам нужно будет найти ящик из-под апельсинов. |
| Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly. | Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору. |
| They just buried an empty box in the ground and moved on, had lattes, saw movies. | Похоронили пустой ящик, и забыли, пили кофе, смотрели кино. |
| Then why are we sealing it in a lead-lined box? | Тогда зачем мы кладём его в свинцовый ящик? |
| You coul't en wait until the Zig-Zag box was cold? | Ты даже не дождалась пока остынет ящик сей? |
| All I have listed for them is a P.O. box number. | Всё, что у меня на них есть - это их почтовый ящик. |
| Where'd he keep his tool box? | А где он хранил ящик для реквизита? |