Perhaps you imagine a magic box, or a particular material, you may be wondering whether it is something extremely technology and how technology can enter the world of packaging, then I'll tell you what will surely amaze you. |
Возможно, вы представляете себе волшебный ящик, или конкретный материал, Вам может быть интересно ли это что-то чрезвычайно технология и как технология может войти в Мир упаковки, то я вам скажу, что, несомненно, удивят вас. |
This is the ballot. I stamp your papers... and you drop your ballot in the box. |
Это бюллетень Я отмечу ваши документы... а вы положите бюллетень в ящик |
Do I want to die here... a crazy old man in some bed... my body eventually thrown in a box and stuffed in a wall somewhere. |
Хочу ли я умереть вот так, в постели, безумным стариком, тело которого бросят в ящик и засунут в стену, |
And what happens when he and Saul compare notes and realize that it was me who put Carrie Mathison's name in that kill box? |
И что будет, когда он и Сол сопоставят факты и поймут, что именно я положила в ящик имя Кэрри Мэтисон? |
You opened the box, you got rid of the evidence, but you just had to see what my father had on you, didn't you? |
Ты открыл ящик, ты собирался избавиться от доказательства, но вы хотели увидеть, что именно отец накопал на вас, не так ли? |
Mr. Moollan (Mauritius) said that he agreed with the United States that it would open a Pandora's box to refer to equality, either in draft article 10 or draft article 6. |
Г-н Муллан (Маврикий) говорит, что он согласен с представителем Соединенных Штатов в том, что упоминание о равенстве, будь то в проекте статьи 6 или в проекте статьи 10, откроет ящик Пандоры. |
There are a variety of ways of submitting a complaint, including at the client service counter, by contacting the 800665 call centre, visiting the website, and placing the complaint in a complaint box or sending it by fax to 042612720. |
Для подачи жалобы используется целый ряд способов, в том числе стойка обслуживания клиентов, центр обработки звонков по номеру 800665, Интернет-сайт, а также ящик для жалоб или возможность отправки жалоб по факсу по номеру 042612720. |
The next day, it's back in the parking lot with five grand in the glove box and instructions for the next drop-off. |
И на следующий день когда я оставляю партию на парковке он кладёт 5 штук в перчаточный ящик с инструкцией на следующий день |
If the bracelet's made of the same material as the box, maybe it can contain her, too. |
Если браслет сделан из того же, из чего сделан и ящик, может, он тоже может заточить её? |
a) the cells and batteries are carried in an outer packaging that is a metal, plastics or plywood drum or a metal, plastics or wooden box and that meets the criteria for packing group I packagings; and |
а) эти элементы и батареи перевозятся в наружной таре, такой, как металлический, пластмассовый или фанерный барабан или металлический, пластмассовый или деревянный ящик, и отвечают критериям в отношении тары группы упаковки I; и |
The Box won't go back down with someone in it. |
Если внутри человек, Ящик не спускается. |
Sent a couple of headshots over to the client's P.O. Box, but never heard back. |
Отправили на почтовый ящик клиента пару снимков, но ответа не получили. |
But the box he put her in fell off the cart, into the water. |
Но ящик, куда он положил ее, свалился с повозки в воду |
Like all that talk about Pandora's Box. |
Как и все эти разговоры про "Ящик Пандоры". |
TWO-ELEMENT CORRUGATED CARDBOARD BOX AND METHOD FOR FORMING SAID BOX |
ДВУХЭЛЕМЕНТНЫЙ ЯЩИК ИЗ ГОФРОКАРТОНА И СПОСОБ ЕГО ФОРМИРОВАНИЯ |
While harpies take the Box to Ares, Kratos falls into the Underworld. |
Когда гарпии отдают ящик Аресу, Кратос попадает в Подземный мир. |
The billing address is the same p.O. Box. |
Адрес - тот же самый абонентский ящик. |
Your company has no physical address, except a P.O. Box. |
У вашей компании нет физического адреса, только абонентский ящик. |
The Home Box of category four starliner and, sooner or later, him. |
Домашний Ящик звездного лайнера категории 4 и, рано или поздно... Он. |
P.O. Box in forest grove. |
Ящик до востребования в Форест Гроув. |
Nada... actually, there's a P.O. Box in Dupont Circle. |
Пусто... вообще-то, только абонентский ящик в районе Дюпон Серкл. |
Cash, to my P.O. Box. |
Наличными, на мой почтовый ящик. |
Their only address is a p.O. Box. |
Их единственный адрес - это почтовый ящик. |
They can print whatever they need to buy the Box. |
Они могут напечатать сколько им нужно, чтобы купить Ящик. |
We use that week to find the Box. |
Мы воспользуемся этой неделей чтобы найти Ящик. |