Английский - русский
Перевод слова Box
Вариант перевода Ящик

Примеры в контексте "Box - Ящик"

Примеры: Box - Ящик
The voice box that was in here... did you move it? Голосовой ящик был здесь... ты его переложила?
You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here. Вы сказали позвонить вам, сказать про ящик, когда Джен у вас будет.
How's your question box doing? Как работает твой ящик для вопросов?
If your donation box is any indication, it looks like being open to the public comes with a price. Похоже, ваш ящик для пожертвований указывает на то, что открытость для всех имеет свою цену.
And the poor woman in the Bronx who dropped her wedding ring in the donation box. А бедная женщина в Бронксе бросила в ящик для пожертвований своё кольцо.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth. Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box. Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
I didn't even know that she had a post office box. Я даже не знал, что у неё был ящик.
Will you bring me the box? Ты не могла бы мне принести ящик?
Three shekels for a box, what does that mean? Три шекеля за ящик, сколько это будет стоить?
Anton rented a P.O. box here about six months ago, Антон арендовал почтовый ящик около полугода назад.
They were sharing a P.O. box? У них был один почтовый ящик?
Interestingly, I thought about putting Pandora and her wicked box in the exhibit. Знаете, я собирался поставить в музее Пандору и её ящик бедствий, но потом передумал.
There's a box in a warehouse that needs to find its way to another warehouse. На складе есть ящик, который нужно доставить на другой склад.
And we box it up and ship it to every port you can name. Потом мы засунули в ящик и отправили по всем портам что пришли на ум.
You will swear on everything that is holy you will deliver the box, but you will not look inside. Клянитесь всеми святыми, что доставите ящик и не будете заглядывать внутрь.
A box with 15 unexploded cluster bombs was found nearby; Вблизи был найден ящик с 15 неразорвавшимися бомбовыми кассетами;
Mr. Srisodapol (Thailand) said that the process of negotiating a convention against the reproductive cloning of human beings had opened a Pandora's box. Г-н Срисодапол (Таиланд) говорит, что процесс обсуждения конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства открыл собой ящик Пандоры.
We stepped up to the plate without giving it a second thought, and opened a Pandora's box. Мы, не раздумывая, засучили рукава и открыли ящик Пандоры.
Fibreboard box with a maximum gross mass of 30kg; ящик из фибрового картона с максимальной массой брутто 30 кг;
It had, in fact, opened a Pandora's box and it was now impossible to deny the request of Bosnia and Herzegovina. По сути, он открыл ящик Пандоры и сейчас не может отклонить просьбу Боснии и Герцеговины.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the General Assembly had opened the Pandora's box and could certainly close it. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что, хотя Генеральная Ассамблея и "открыла ящик Пандоры", она, естественно, может его и закрыть.
One estimate is that it will be able to shift about 75 per cent of subsidies from the blue to the green box as a result of this agreement. Согласно одной оценке, в результате этого соглашения он сможет перенести из "синего ящика" в "зеленый ящик" примерно 75% субсидий.
Sources within FAL indicated that the group purchased arms from Mai Mai ex-combatants in the Ruzizi Plain and ammunition from FARDC sources at $80 per box of 720 rounds. Источники в ЗСС сообщили, что эта группа приобретает оружие у бывших комбатантов «майи-майи» на равнинных территориях Рузизи и боеприпасы у ВСДРК по цене 80 долл. США за ящик с 720 патронами.
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it. Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.