Примеры в контексте "Blair - Блэр"

Примеры: Blair - Блэр
I was best friends for years With this girl that was just like Blair, And it was subtle, Я много лет дружила с девушкой, такой же, как Блэр, и все было хорошо, но мне всегда приходилось быть менее яркой, чтобы она не чувствовала себя неуверенно.
Blair, you know better than anyone how rough Things have been for Chuck lately, And unfortunately, Блэр, ты как никто знаешь, как сурова была жизнь по отношению к Чаку в последнее время, и, к сожалению, я не помог ему своей реакцией этим утром.
Beyond Jamie Lee Curtis, forget Linda Blair. I mean, this is the ultimate. Она круче Джеми Ли Кертис и Линды Блэр!
Now I can't help but wonder what would Louis think if he heard how Blair felt about you? Ужасно интересно, что подумает Луи, если услышит о чувствах Блэр к тебе?
But when it comes to Blair Waldorf, I don't have to do much but sit back, lit a match and watch her go up in flames. Но когда дело касается Блэр Уолдорф, мне не нужно много делать, только сесть поудобнее, зажечь спичку
So You're Basically Using Blair's 73stem To Screen Potential Dates? Ты что, используешь систему Блэр, чтобы искать себе девчонок?
My friend Blair asked me, "What's it like to have a celebrity as a sister?" Моя подруга Блэр спросила: "Каково это, иметь сестру-знаменитость?"
Back on the White House lawn, Blair tries to fetch another ball thrown by Bush, but it changes into a missile (in a reference to the video Californication) which then crashes into the Michael/Simpsons' house. Блэр готовится поймать очередной мяч, брошенный Бушем, но последний трансформируется в ракету (отсылка к видео «Californication»), и та приземляется в доме Майклов/Симпсонов.
If anyone should be mad... it... it should be me... or me and Blair. Если кто и должен злиться, так это я или Блэр.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence. Буш и Блэр обязаны доказать свои обвинения, и доказать их перед лицом распространенного во всем мире подозрения, что службы безопасности США и Соединенного Королевства могли подбросить ложные свидетельства.
Mr. Blair (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): The challenge for the United Nations is the same as for all of us: how to respond to change. Г-н Блэр (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Перед Организацией Объединенных Наций стоят такие же задачи, как и перед всеми нами: как реагировать на перемены.
Dan and Blair exiting Sant Ambroeus with espresso doppio for two. Блэр и Дэн выходящие из "Сент Амброуз"
Also at the 8th meeting, statements were made by Michael Marmot, Chairman, Commission on Social Determinants of Health, World Health Organization; Cherie Blair, Cherie Blair Foundation for Women; and Sarah Omega Kidangasi, Maternal Health Advocate (Kenya). Также на 8м заседании с заявлениями выступили председатель Комиссии по социальным детерминантам здоровья Всемирной организации здравоохранения Майкл Мармот; Шери Блэр, представляющая Фонд Шери Блэр для женщин; и Сара Омега Кидангаси от организации «Адвокаты материнского здоровья» (Кения).
Blair... (Alexi Murdoch) the water is so cold and heavy on my mind Блэр... Они могут нам сказать только то, что мы уже знаем.
Yorke said "You and Whose Army?" was "about someone who is elected into power by people and who then blatantly betrays them - just like Blair did". Йорк описал как песню «о том, кому была дана власть народом и кто в итоге его предал - как это сделал Тони Блэр».
In Libreville, the First Lady, in the presence of Ms. Cherie Blair and Ms. Diana Ofwona, Regional Director of UN-Women for Central Africa, and Lord Loomba, observed International Widows' Day. В Либревиле «первая леди» Габона, в присутствии г-жи Чери Блэр и Дианы Офвоны, регионального директора структуры «ООН-женщины» по Центральной Африке, и лорда Лумбы, объявила о начале празднования Дня вдов.
You want everyone to believe you're poor, sweet Dan Humphrey from Brooklyn, but you sent that video of Chuck and Blair into "Gossip Girl" to try to ruin her wedding, and then you pinned it on me. Ты хочешь, чтобы каждый поверил, что ты - такой бедолага, сладкий парень Ден Хамфри из Бруклина, но ты отправил это видео Чака и Блэр сплетнице чтобы разрушить её свадьбу, а затем свалил это на меня.
You've done your homework, but I don't see how my history with Blair or the tabloid fodder it produces is really relevant to my therapy. Ты справилась с домашним заданием но я непонимаю, какое отношение к моей теапии имеет наша история с Блэр или или пища для таблоидов, которые она производит?
In a 22 October 1917 letter to the British Minister of Munitions, Blair said tooling existed in Canada and the Dominion Factory was ready to begin manufacturing the Huot, using parts from Rosses scheduled for scrapping. 22 октября 1917 года в письме британскому министру вооружения (англ.)русск., Блэр сказал, что на фабрике Dominion Factory в Канаде, уже имеется нужное оснащение и она готова приступить к изготовлению автоматических винтовок Хуота, используя части списанных винтовок Росса.
For the rest of the conversation, and on the trip to the outskirts of London that I also took with him, Blair talked and acted as if he had a full Prime Ministerial agenda on everything from global warming to the reconstruction of Afghanistan. В течение последующей части беседы и во время поездки по пригородам Лондона, которую я также совершил с ним, Блэр разговаривал и вёл себя так, будто ему предстояла полноценная работа премьер-министра, касающаяся всех вопросов, начиная с глобального потепления и заканчивая восстановлением Афганистана.
Another is that Blair consistently seemed to pay much less attention to Parliament than to the right-wing tabloid press: the spin and media manipulation to which his office devoted so much effort worked wonders at first, but soon generated deep skepticism and mistrust. Другая - то, что создавалось впечатление, будто Блэр систематически уделяет намного меньше внимания парламенту, чем желтой прессе правого толка: пиар и манипуляция СМИ, которым его офис уделял столько внимания, приносили прекрасные результаты на первых порах, но скоро вызвали глубокий скептицизм и недоверие.
Of course, as we now know, WMD were never found, and, worse, evidence came to light showing that Blair was aware that the Bush administration was committed to regime change, regardless of their existence. Конечно, как мы знаем сейчас, ОМП так и не было найдено, и, что еще хуже, выплыли свидетельства в пользу того, что Блэр знал о намерении администрации Буша свергнуть режим, независимо от того, найдут это оружие или нет.
To further this aim, Blair, A.A. Janson, and Huot sailed for Britain, arriving at Sandling, Hythe on 10 January 1918, for an extensive British trial at the arms testing establishment at RSAF Enfield. Для достижения этой цели, Блэр, А. А. Янсон и Хуот отправились в Англию, прибыв 10 января 1918 года в порт Хит и город Сандлинг (англ.)русск. для всесторонних британских испытаний и тестирования на Королевском заводе стрелкового оружия в Энфилде.
Mr Putin is perhaps the most exteme in this regard, but Blair and Berlusconi are not far behind in possessing this "policy immunity." Возможно, Путин представляет собой одну крайность, однако Блэр и Берлускони не далеко отстают от него в обладании «политическим иммунитетом».
Blair recorded an album of standards entitled Flame Out! for the Dico label which included ballads such as "Don't Explain" and "Then You've Never Been Blue." В 1959 году Джанет Блэр записала музыкальный альбом под названием «Flame Out», в котором были собраны многие знаменитые баллады, включая «Don't Explain» и «Then You've Never Been Blue».