You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... |
Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили... |
Thank you, but I don't think an ancient curse followed Blair into Central Park and killed her. |
Спасибо, но я не думаю, что древнее проклятие последовало за Блэр в Центральный парк и убило её. |
He said he had the dagger and that Blair was fine. |
Сказал, что кинжал у него, а с Блэр всё в порядке. |
These match exactly with the compact bruises that were found on Blair's body. |
Они в точности совпадают с повреждениями, которые мы нашли на теле Блэр. |
It's the exact same powder that we found on Blair's hand. |
Это в точности тот же порошок, который мы нашли на руках Блэр. |
Losing Blair was tough on us both, but it's not your fault. |
Нам обоим было тяжело потерять Блэр, но это не твоя вина. |
I, Blair, have to go. |
Я, Блэр, должна идти. |
Looks like Blair's annulment just got annulled. |
Похоже, аннулирование брака Блэр только что было аннулировано. |
We both know that Gossip Girl's latest hiccup makes you look even worse in Blair's eyes. |
Мы оба знаем, что последний чих Сплетницы сделал тебя в глазах Блэр ещё хуже. |
Blair has the papers, but she hasn't signed them. |
Документы у Блэр, но она их ещё не подписала. |
Chuck didn't have the money because he paid off Blair's dowry. |
У Чака не было денег, потому что он выплатил приданое Блэр. |
I go get gelato, miss Blair. |
Я схожу за мороженым, мисс Блэр. |
When Blair told me she saw you at the hotel earlier, I started thinking. |
Когда Блэр сказала мне, что видела вас в отеле, я стал размышлять. |
Blair, it's three months. |
Блэр, у нас три месяца. |
Your grandchildren will brag that their ancestors were belittled by Blair Waldorf. |
Ваши внуки будут хвастаться, что Блэр Уолдорф унижала их предков. |
Guess we just answered who is in Blair's heart. |
Полагаю, мы только что узнали, кто в сердце Блэр. |
I assume you're talking about Blair Waldorf. |
Кажется, ты говоришь о Блэр Уолдорф. |
I never meant for you to get caught in the crossfire of my battle with Blair. |
Я не хотела, чтобы ты оказался под перекрестным огнём нашей с Блэр битвы. |
Blair, please, this is serious. |
Блэр, пожалуйста, это серьезно. |
Blair learned scheming from her mother And unrealistic dreaming from her father. |
Блэр училась коварству у своей матери, и нереальным мечтам у своего отца. |
Blair, it's Sunday morning. |
Блэр, это же воскресное утро. |
Blair, please, don't do this. |
Блэр, пожалуйста, не надо. |
Blair and I have plans today. |
Мы с Блэр кое-что запланировали на сегодня. |
Blair, they told me you wanted me here. |
Блэр, они сказали мне, что ты хотела видеть меня здесь. |
And Serena and Blair... they do besties better than anyone. |
А Сирена и Блэр сделали лучше, чем кто-либо. |