| You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... | Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили... |
| Thank you, but I don't think an ancient curse followed Blair into Central Park and killed her. | Спасибо, но я не думаю, что древнее проклятие последовало за Блэр в Центральный парк и убило её. |
| He said he had the dagger and that Blair was fine. | Сказал, что кинжал у него, а с Блэр всё в порядке. |
| These match exactly with the compact bruises that were found on Blair's body. | Они в точности совпадают с повреждениями, которые мы нашли на теле Блэр. |
| It's the exact same powder that we found on Blair's hand. | Это в точности тот же порошок, который мы нашли на руках Блэр. |
| Losing Blair was tough on us both, but it's not your fault. | Нам обоим было тяжело потерять Блэр, но это не твоя вина. |
| I, Blair, have to go. | Я, Блэр, должна идти. |
| Looks like Blair's annulment just got annulled. | Похоже, аннулирование брака Блэр только что было аннулировано. |
| We both know that Gossip Girl's latest hiccup makes you look even worse in Blair's eyes. | Мы оба знаем, что последний чих Сплетницы сделал тебя в глазах Блэр ещё хуже. |
| Blair has the papers, but she hasn't signed them. | Документы у Блэр, но она их ещё не подписала. |
| Chuck didn't have the money because he paid off Blair's dowry. | У Чака не было денег, потому что он выплатил приданое Блэр. |
| I go get gelato, miss Blair. | Я схожу за мороженым, мисс Блэр. |
| When Blair told me she saw you at the hotel earlier, I started thinking. | Когда Блэр сказала мне, что видела вас в отеле, я стал размышлять. |
| Blair, it's three months. | Блэр, у нас три месяца. |
| Your grandchildren will brag that their ancestors were belittled by Blair Waldorf. | Ваши внуки будут хвастаться, что Блэр Уолдорф унижала их предков. |
| Guess we just answered who is in Blair's heart. | Полагаю, мы только что узнали, кто в сердце Блэр. |
| I assume you're talking about Blair Waldorf. | Кажется, ты говоришь о Блэр Уолдорф. |
| I never meant for you to get caught in the crossfire of my battle with Blair. | Я не хотела, чтобы ты оказался под перекрестным огнём нашей с Блэр битвы. |
| Blair, please, this is serious. | Блэр, пожалуйста, это серьезно. |
| Blair learned scheming from her mother And unrealistic dreaming from her father. | Блэр училась коварству у своей матери, и нереальным мечтам у своего отца. |
| Blair, it's Sunday morning. | Блэр, это же воскресное утро. |
| Blair, please, don't do this. | Блэр, пожалуйста, не надо. |
| Blair and I have plans today. | Мы с Блэр кое-что запланировали на сегодня. |
| Blair, they told me you wanted me here. | Блэр, они сказали мне, что ты хотела видеть меня здесь. |
| And Serena and Blair... they do besties better than anyone. | А Сирена и Блэр сделали лучше, чем кто-либо. |