Примеры в контексте "Blair - Блэр"

Примеры: Blair - Блэр
Please forgive me, blair. Пожалуйста, прости меня, Блэр.
We love sleeping at blair'S. Нам нравится ночевать у Блэр.
It's not just blair. Дело не только Блэр.
Running out of colors here, blair. Твой лимит карточек закончился Блэр.
You must go now, blair. Вам следует идти, мисс Блэр
She'll lead you to blair. Она приведет тебя к Блэр.
You have to find blair. Ты должен найти Блэр.
(Eleanor) blair, we have to go. Блэр, нам надо идти
I don't know, blair. Я не знаю, Блэр.
Are you really mad about Blair, or is this about us, because I haven't given you an answer yet? Ты и вправду злишься из-за Блэр или это из-за нас, потому, что я ещё не тебе не ответил?
I know where Blair is, and I have no intention of sharing that information with any of the Grimaldis. In fact, when I see her, I am going to tell her I don't care what I have to sell. Я знаю, где Блэр, и у меня нет желания обмениваться этой информацией с любым из Гримальди. на самом деле когда я ее увижу я собираюсь сказать ей, что мне все равно, что у меня есть на продажу
(nate chuckles) vampires don't ride brooms, blair. Вампиры не летают на метлах, Блэр.
You're chuck bass. blair said you weren't coming. Блэр сказала, что ты не придешь.
And we hear blair waldorf's got a 2-for-1 special... Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного.
To be sucked in by blair waldorf. Я не могу поверить, что сам позволил одурачить себя Блэр Уолдорф.
While upper east siders are hitting the snooze button, blair waldorf had a rude awakening when the rooster crowed at dawn this morning. Пока жители Верхнего Истсайда шарахали по будильникам раннее пробуждение Блэр Волдорф было не очень то и приятным.
And I'm curious to see if the new blair Has all the features I so enjoyed on the oldodel. А мне любопытно посмотреть, имеет ли новая Блэр те же характеристики, которыми я так наслаждался в старой модели.
Look, blair, either you tryto forgive me and move on... or we end it. Послушай, Блэр, либо ты попробуешь простить меня и мы будем жить дальше... либо нам придется расстаться.
Woman: OK. Tone it down, "blair witch." Хорошо.Тон ниже, "Ведьма из Блэр"
You're good. I know. I'm blair. А ты разбираешься. я знаю. меня зовут Блэр. можно? да пожалуйста
I know a scheme when I see one. I assume chuck and blair are here somewhere? И я так понимаю, Чак и Блэр где-то рядом?
For me, one of the most beautiful moments in the show is when blair waldorf runs through the gare saint-lazare in that orange Oscar De La Renta dress, and there's just this dark, old, beautiful train station. Для меня одна из самых красивых сцен сериала - когда Блэр бежит через вокзал Сен-Лазар в этом алом платье от Оскара де Ла Рента.
Miss blair, I came to America To start new life, Мисс Блэр, я приехала в Америку, чтобы начать новую жизнь, чтобы начать новые традиции.
Or so says Blair. по крайней мере, так говорит Блэр.
You know what, Blair? Знаешь что, Блэр, я пойду на показ!