Примеры в контексте "Blair - Блэр"

Примеры: Blair - Блэр
I know that Blair asked us to stay together to keep Louis from getting suspicious, but I mean, coffee in Brooklyn is half the price and tastes better. Я знаю, Блэр просила нас оставаться вместе, чтобы не вызвать подозрения Луи, но кофе в Бруклине в два раза дешевле и вкуснее.
Blair seems happy, doesn't she, with Louis? Блэр счастлива с Луи, не так ли?
And was the Blair Witch easy to deal with, Or did she haggle over the closing costs? Сложно было договориться с Ведьмой из Блэр, или она торговалась из-за дополнительных расходов?
Blair is an extraordinary woman, but after a recent personal tragedy, and the stress surrounding a wedding of this magnitude, she has not been herself. Блэр - необычная девушка, но после недавней личной трагедии, и стресса из-за такой значимой свадьбы, она не была самой собой.
And here I thought it and its touching movie of Blair and Chuck were gone for good. И тут я подумала, что трогательное видео Блэр и Чака пропало навсегда,
I guess this solves who sent in that video to "Gossip Girl" and ruined Blair's marriage. Я думаю это решает тот кто послал то видео в Сплетницу и разрушил свадьбу Блэр
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу
Blair, I just got invited to the Institute of Arts and Letters' summer artists retreat. Блэр, я только что получил приглашение в Институт Искусств и Литературы на летний период
Or is it that you just don't want Blair to see? или ты не хочешь, чтобы Блэр увидела его?
Of course Chuck and Blair go to war and end up happier than ever, leaving Jenny and our family in a pile of rubble. Конечно Чак и Блэр развяжут войну и в конце концов окажутся ещё более счастливыми, чем когда-либо. оставляя Дженни и нашу семью на груде обломков.
Blair, honey, whatever they're telling you to do - Блэр, детка, сделай то, что они хотят...
Blair, have you thought about the hospital you plan to deliver the baby in? Блэр, ты уже думала о больнице, в которой планируешь рожать?
Blair didn't tell you she decided to move to Monaco? What? Блэр не сказала Вам, что решила переехать в Монако?
I was best friends for years with this girl that was just like Blair, and it was subtle, but I was always having to make myself less sparkly so that she wouldn't feel insecure. Я много лет дружила с девушкой, такой же, как Блэр, и все было хорошо, но мне всегда приходилось быть менее яркой, чтобы она не чувствовала себя неуверенно.
Blair, I know that I've done some horrible things, but I am so sorry, and I've come to make amends. Блэр, я знаю что совершила много ужасных вещей, но мне очень жаль, и я пришла исправить ошибки.
The question here is, how long can Mr Blair stand by his man and not himself be damaged? Вопрос в том, как долго господин Блэр сможет защищать своего человека без вреда для себя?
Thompson initially received a Silver Star Medal for the action, but after Blair changed his mind he began pushing the paperwork through, personally locating the witnesses who could attest to Thompson's valor. Первоначально Томпсо был награждён Серебряной звездой за свои действия, но затем Блэр передумал и начал сам проталкивать представление, лично найдя свидетелей, могущих подтвердить доблесть Томпсона.
Bush and Blair re enter the scene dancing the tango together, and the song ends. Буш и Блэр проходят через экран в ритме танго, и песня заканчивается.
Blair, why don't you try it on? Блэр, почему бы тебе не примерить?
If Thatcher or Blair said, "I'm going to dismantle national healthcare..." Если бы Тэтчер или Блэр сказал бы "Я отменяю Национальную Службу..."
If you weren't invited, Blair, then why are you here? Если тебя не приглашали, Блэр, почему тогда ты здесь?
Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket. Остается маленькое сомнение - почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину?
Near the end of 2012, on a tour date in San Diego, former vocalist Chris Blair made a guest appearance for the original song "In Dying Days". В конце 2012 года на выступлении в Сан-Диего Крис Блэр появился на сцене с группой в качестве специального гостя, исполнив композицию «In Dying Days».
Brown was born in Washington, D.C., the daughter of Elizabeth Ann (née Blair), a teacher, and Milton Henry Brown, who worked at the Central Intelligence Agency. Браун родилась в Вашингтоне, округ Колумбия, в семье учителя Элизабет Энн (урождённой Блэр) и Милтона Генри Брауна, агента американской разведки.
Blake Lively and Leighton Meester were the first two actresses to be chosen in February for the lead roles of Serena van der Woodsen and Blair Waldorf respectively. Блейк Лайвли и Лейтон Мистер первыми были утверждены в феврале 2007 на главные роли Серены ван дер Вудсен и Блэр Уолдорф.