| But should blair lose yale over this? | Но должна ли Блэр потерять Йель из-за этого? |
| Wait. back up, blair. nate and vanessa broke up? | Подожди. Еще раз, Блэр. Нейт и Ванесса расстались? |
| You wanted to be more like blair waldorf? | Хотела быть похожей на Блэр Уолдорф? |
| Look, dan, blair's mom basically tricked me into coming here Because she didn't want blair. | Слушай, Дэн, мама Блэр обманным путем заманила меня сюда, просто потому что Блэр - не то, что ей нужно. |
| Chuck will do anything to get close to blair, And blair, as much as she wants to, can't run away from a game. | Чак сделает что угодно, чтобы быть ближе к Блэр, а Блэр, как бы она того ни хотела, не может не играть. |
| I'm sorry that I snuck out, mom, but I had to see blair. | Мам, извини, что проскочила, но мне нужно было увидеть Блэр. |
| blair is sort of in there right now. | Ах... - Там сейчас вроде Блэр... |
| But... a blair waldorf apology without a caveat? | Но... Извинения Блэр Уолдорф без оговорок? |
| Miss blair, I defrind Mr. Chuck in facebook and in life. | Мисс Блэр, я расфрэндила мистера Чака и в Фэйсбуке, и в жизни. |
| At your school, then they're all blair waldorfs - | В своей школе, тогда они все Блэр Уолдорфы |
| Looks like "w" just left dan and blair Both out in the cold. | Похоже, "Ш" только что отправил Дэна и Блэр обоих в холод. |
| Look, blair, I just wanted to tell you | Послушай, Блэр, я просто хотел сказать, |
| The next time you forget you're blair waldorf, | Когда в следующий раз забудешь, что ты - Блэр Уолдорф, вспомни, что я |
| I wish i could, but this is not Some high school thing with blair and the mean girls. | Я бы хотела, но это не так, как в школе, что-нибудь между Блэр и дрянными девчонками. |
| That is marvelous news, isn't it, blair? | Это грандиозная новость, не правда ли, Блэр? |
| Why not make the entire evening about screwing over blair? | Почему бы не посвятить весь вечер нападкам на Блэр? |
| Well, I just can't believe That blair would do something so cruel, And roman, who's only ever been completely kind to her. | Хорошо, но я просто не могу поверить, что Блэр могла сделать что-то столь жестокое с Романом, он был так добр к ней. |
| Chuck will do anything to get close to blair, | Чак сделает все, чтобы приблизиться к Блэр, |
| This paranoia has got to stop, blair. | Эта паранойя должна прекратиться, Блэр! |
| Don't you think you should give one to blair? | Ты не думаешь, что должна дать один Блэр? |
| So... who wants to leave with blair? | Итак... кто хочет уйти с Блэр? |
| Do you know how exhausting it's been being blair waldorf | Знаешь ли ты как это трудно быть Блэр Уолдорф |
| Do you think blair will want to hear about that? | Думаешь Блэр захочет услышать об этом? |
| I am sorry, but miss blair very specific | Извините, но мисс Блэр очень настаивала |
| Can't you see that blair has changed? | Разве ты не видишь, что Блэр изменилась? |