| I didn't sleep with Blair, so you can lay off. | Я не спал с Блэр, не цепляйся к ней. |
| But then I got a phone call from your friend Blair. | Но я получила телефонный звонок от твоей подруги Блэр |
| Okay, Blair, is it Jason Simos? | Ладно, Блэр, это Джейсон Симос? |
| What's going on with you and Blair? | Что происходит между тобой и Блэр? |
| Blair, we're not living in Paris in the '20s. | Блэр, мы живём не в Париже в 20х годах. |
| The original Second, David Blair, would sit out the voyage altogether while the rest of the ship's complement of officers remained unchanged. | Изначально второй помощник Дэвид Блэр совсем ушел из команды, чтобы остальной состав не потерпел изменений. |
| When, at the beginning of the war, Michigan was asked to supply no more than four regiments, Governor Austin Blair sent seven. | Когда в начале войны у Мичигана попросили прислать не более четырех полков, губернатор штата Остин Блэр выслал семь. |
| Let's go. Blair, you know I'm right. | Блэр, ты знаешь, что я права. |
| I can't help what Blair does. | За действия Блэр я не отвечаю. |
| Blair says when it comes to a scheme, your skills are second to none. | Блэр говорит, что по части интриг тебе нет равных. |
| Is your life really ruined, Blair? | Разве твоя жизнь испорчена, Блэр? |
| I saw the way that you were looking at Serena Van Der Woodsen at Blair Waldorf's party the other night. | Я видела, как ты смотрел на Сирену Ван Дер Вудсен на дне рождения Блэр Уолдорф. |
| Don't "miss Blair" me! | Хватит твоих "Мисс Блэр!" |
| Blair's meeting me at a party, And it's not the kind of place she should be left alone. | Блэр встречается со мной на вечеринке, и это не то место где стоит быть одной. |
| Do you know where Miss Blair went? | Ты знаешь куда Мисс Блэр пошла? |
| Blair is in favour of Europe; but not this Europe. | Блэр является сторонником Европы, но не этой Европы. |
| My phone isn't working, and Erin and Blair are still inside, so... | Мой телефон не работает, а Эрин с Блэр на фестивале. |
| Blair and I broke up, and I know it was the right thing to do. | Мы с Блэр расстались, и я знаю, это было правильно. |
| I'd say let's keep at it, but I have to get ready for Blair's party. | Мы могли бы продолжить, но я должен готовиться к вечеринке Блэр. |
| I mean, what about your devotion to Blair? | А что насчет твоей преданности Блэр? |
| Is there still time, or have you already scared Blair off? | Я вовремя или ты уже напугала Блэр? |
| Maybe this is Blair's idea of a perverse double date. | Может у Блэр идея извращенного двойного свидания? |
| Well, isn't that Blair's mom? | Хорошо, это не мама ли Блэр? |
| Have you ever heard of the Blair Witch? | Вы слышали про ведьму из Блэр? |
| Maybe it's not too late to find Blair and help her with those errands. | Иди лучше найди Блэр и помоги ей с её делами. |