Well, I just mean that after everything Blair's been through, it doesn't make sense. |
Просто я имел ввиду, после всего, через что пришлось пройти Блэр это немыслимо. |
Remember how you asked me to call you when Blair came in for her fitting? |
Помнишь, ты просил позвонить тебе, когда Блэр приступила к примерке? |
Is it true Blair plans to replace you as soon as she's princess? |
Правда, что Блэр хочет отстранить тебя, как только станет принцессой? |
Have you ever been to Spain, Mr Blair? |
Вы когда-либо были в Испании, мистер Блэр? |
You're posting a video of Blair with Louis? |
Ты загружаешь видео где Блэр с Луи? |
Blair's got his regular game on college, right? |
Блэр постоянно ставит у него на футбол. |
Blair, you're back, and you brought a friend. |
Блэр, ты вернулась и привела друга |
Blair, I love you with all my heart, and that is the reason we cannot take the chance of messing this up. |
Блэр, я люблю тебя всем сердцем, и именно поэтому, Мы не можем рисковать. |
I just wanted to get the inside scoop on Blair's wedding. |
Я всего лишь хотела узнать сенсационные новости о свадьбе Блэр |
How come we couldn't be friends, Blair? |
Почему мы не можем стать друзьями, Блэр? |
This is a long time for you to be mad at Blair just for being Blair. |
Слишком долго для тебя злиться на Блэр потому что она Блэр. |
Blair, Blair, did you call Jack? |
Блэр, Блэр, это ты позвонила Джеку? |
First, Blair says she's running out to get gelato, and then you say she's with Eleanor, and then Eleanor says she hasn't seen Blair all day. |
Сначала Блэр говорит, что у нас закончилось мороженое, потом ты говоришь, что она с Элеанор. А потом Элеанор говорит, что не видела Блэр весь день. |
The Blair that you're in love with isn't the real Blair. It's the one that you created in your book. |
Блэр, которую ты любишь - не настоящая, а та, которую ты создал в своей книге. |
Blair. Blair, wait, where are you going? |
Блэр, погоди, куда ты идешь? |
Plus, having spent so much time with Blair, the '95 Dom was kind of a tell. |
Плюс, проведя так много времени с Блэр, Дом 95-го года был подсказкой. |
Or the end of Blair's bid to be british? |
или конец мечтаниям Блэр стать британкой? |
So I Have To Show This To Blair? |
Значит, я должна показать это Блэр? |
Lily's going to Blair's junior line debut? |
Лили идет на презентацию молодежной коллекции Блэр? |
Coach Blair - he put Dicey on a pedestal, and that didn't sit so well with some of the other Dolls. |
Тренер Блэр - он превозносил Рисковую, и это не особо устраивало остальных Кукол. |
And when it breaks there are going to be pieces of Blair all over the wall. |
Когда время истечет, по всей стене будут кусочки Блэр. |
It's a "cease and desist" order from Dr. Blair And the rest of the board. |
Это "приказ о запрещении противоправных действий" от доктора Блэр и попечительского совета больницы. |
Blair, what are we doing in here? |
Блэр, что мы здесь делаем? |
Blair made it absolutely clear that she wasn't going to be here, but please stay. |
Блэр абсолютно точно дала понять, что не придет, но прошу, останься. |
Blair, how many other people know about this? |
Блэр, сколько еще человек об этом знает? |