Blair, come meet Lou Doillon. |
Блэр, встретимся в Лу Дуайон |
Have a good evening, Blair. |
Хорошего вечера, Блэр. |
Happy holidays, Blair. |
Счастливых праздников, Блэр. |
Blair, call me back. |
Блэр, перезвони мне. |
This key is for Blair Waldorf. |
Этот ключ для Блэр Волдорф. |
Blair, we had a deal. |
Блэр, мы заключили сделку. |
leave her alone, Blair. |
Оставь ее в покое, Блэр. |
She can handle Blair. |
Она может справиться с Блэр. |
Is Blair sure about that one? |
Блэр уверена на счет этого? |
Blair made me promise. |
Блэр взяла с меня обещание. |
Why not, Blair? |
Почему нет, Блэр? |
Blair set us up. |
Блэр настраивает нас против. |
Of course Blair lied to you. |
Конечно, Блэр лгала тебе. |
Speaking of, where's Blair? |
Кстати, где Блэр? |
Blair, we don't need any trouble. |
Блэр, нам не нужны проблемы |
Your dress, miss Blair. |
Ваше платье, мисс Блэр. |
Happy Birthday, Blair. |
С Днём Рождения, Блэр! |
Happy Birthday, miss Blair! |
С Днём Рождения, мисс Блэр! |
Blair, just listen to me. |
Блэр, просто выслушай меня. |
You, too, Blair. |
Мне тоже, Блэр. |
Blair asked me to come check on you. |
Блэр попросила меня проведать тебя. |
Blair, that's amazing. |
Блэр, это же замечательно. |
Serena and I were helping Blair. |
Я имею в виду, Серена и я, мы помогали Блэр. |
If Blair defaults in her marriage in any way, the dowry she'd owe would bankrupt Eleanor. |
Если Блэр расторгнет брак по любой причине, ее отступные обанкротят Элеонор. |
Two weeks later, Blair and Serena depart for Paris intending to spend the summer together. |
Блэр и Серена отправляются в Париж на лето. |