| Blair, come meet Lou Doillon. | Блэр, встретимся в Лу Дуайон |
| Have a good evening, Blair. | Хорошего вечера, Блэр. |
| Happy holidays, Blair. | Счастливых праздников, Блэр. |
| Blair, call me back. | Блэр, перезвони мне. |
| This key is for Blair Waldorf. | Этот ключ для Блэр Волдорф. |
| Blair, we had a deal. | Блэр, мы заключили сделку. |
| leave her alone, Blair. | Оставь ее в покое, Блэр. |
| She can handle Blair. | Она может справиться с Блэр. |
| Is Blair sure about that one? | Блэр уверена на счет этого? |
| Blair made me promise. | Блэр взяла с меня обещание. |
| Why not, Blair? | Почему нет, Блэр? |
| Blair set us up. | Блэр настраивает нас против. |
| Of course Blair lied to you. | Конечно, Блэр лгала тебе. |
| Speaking of, where's Blair? | Кстати, где Блэр? |
| Blair, we don't need any trouble. | Блэр, нам не нужны проблемы |
| Your dress, miss Blair. | Ваше платье, мисс Блэр. |
| Happy Birthday, Blair. | С Днём Рождения, Блэр! |
| Happy Birthday, miss Blair! | С Днём Рождения, мисс Блэр! |
| Blair, just listen to me. | Блэр, просто выслушай меня. |
| You, too, Blair. | Мне тоже, Блэр. |
| Blair asked me to come check on you. | Блэр попросила меня проведать тебя. |
| Blair, that's amazing. | Блэр, это же замечательно. |
| Serena and I were helping Blair. | Я имею в виду, Серена и я, мы помогали Блэр. |
| If Blair defaults in her marriage in any way, the dowry she'd owe would bankrupt Eleanor. | Если Блэр расторгнет брак по любой причине, ее отступные обанкротят Элеонор. |
| Two weeks later, Blair and Serena depart for Paris intending to spend the summer together. | Блэр и Серена отправляются в Париж на лето. |