| You had an encounter with the Blair Witch? | В вашей жизни вы встречались с ведьмой из Блэр? |
| OK, I Know You're Friendsitith Blair, But If You Know Something... | Послушай, я знаю что ты дружишь с Блэр, но если ты знаешь что-то... |
| T Looks Like The Overthrow Of Blair Waldorf, | Но, похоже, низвержение Блэр Уольдорф, |
| You're Blair Waldorf, Remember? | Ты - Блэр Уолдорф, помнишь? |
| Nelly got into Yale by playing clean, but no one does dirty better than Blair Waldorf. | Прости! Нелли честно поступила в Йель, но никто не жульничает лучше Блэр Уолдорф. |
| Miss Blair, I know I know nothing of fashion, but... no one can do a whole line in ten days. | Мисс Блэр, конечно, я мало понимаю в моде, но... нельзя создать коллекцию за 10 дней. |
| All I know is that Blair and Louis signed sort of a prenup, but in this town, that's hardly news. | Я знаю только, что Блэр и Луи подписали какой-то добрачный договор, но в этом городе это едва ли новость. |
| And this used to be called Blair? | Раньше он, типа, назывался Блэр? |
| Regarding President Menem's visit, Prime Minister Blair said: | Касаясь визита президента Менема, премьер-министр Блэр сказал следующее: |
| Bush and Blair made four claims: | Буш и Блэр сделали четыре заявления: |
| I have to go meet Blair. Eric? | Я должна пойти и встретиться с Блэр. |
| Blair said they told you The original party had fallen through That they could surprise you with a better one. | Блэр говорила, что они сказали тебе, что простая вечеринка не подходит, потому что хотели удивить тебя вечеринкой получше. |
| But you knew Blair wouldn't agree to sell it, and that made you angry. | Но вы знали, что Блэр никогда не согласится его продать, поэтому и разозлились. |
| 'Cause you and I both know that nothing can actually happen between Dan and Blair for at least a year. | Потому что мы оба знаем, что между Дэном и Блэр не будет ничего, как минимум год. |
| Is Blair's houseboy up there? | А мальчик на побегушках Блэр там? |
| Blair just texted me that Cyrus may have found a loophole in her prenup, so she may be released sooner than any of us thought. | Блэр написала мне, что Сайрус вроде нашел лазейку в её добрачном договоре, так что она может освободиться раньше, чем мы все думали. |
| I've got a page from Blair Waldorf's diary where she tells all about who's really in her heart. | У меня есть страница из дневника Блэр Уолдорф, где она пишет, кому принадлежит её сердце на самом деле. |
| Blair, darling, why is Dorota carrying your life history? | Блэр, дорогая, почему у Дороты в руках история твоей жизни? |
| If you're calling to yell at me about Blair's diary, | Если ты звонишь, чтобы накричать на меня из-за дневника Блэр, |
| You had Penelope keep Blair home? | Ты заставила Пенелопу задержать Блэр дома? |
| Serena, if this is about the keys, as I said, there was only one left, and it was marked for Blair. | Серена, это по поводу ключей, как я сказала, только один оставался, и он был предназначен для Блэр. |
| You haven't punished Blair enough for driving Eva away? | Ты еще не достаточно наказал Блэр за отъезд Евы? |
| Well, it's not like Blair can do anything worse to me. | Ну, не то, чтобы Блэр могла сделать мне что-то еще хуже... |
| Luckily, Robyn was working with me in New York this week and able to bring along a very special video of Blair. | К счастью, Робин работала со мной в Нью Йоке на этой неделе И смогла захватить с собой очень интересное видео с Блэр... |
| What do I do if Blair sees me? | Что мне делать, если Блэр увидит меня? |