Примеры в контексте "Blair - Блэр"

Примеры: Blair - Блэр
We really believed in all the various pairings and the chemistry and that, you know, Blair and Serena feel like best friends. Мы правда верили в разные варианты отношений, химию между героями, как и в то, что Серена и Блэр - лучшие подружки.
Even with hair and makeup, it's the difference of putting on this outfit that Blair would only put together, and that brings the character to life even more. Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
For 20 years, we've had the image of Blair lying dead on a slab, and maybe if we can replace that with Crawley on a slab... В течении 20 лет мы представляли Блэр лежащую мертвой на столе и может быть мы сможем заменить это Кроули, лежащим на столе.
That reminds me, how's everything going with Blair? Кстати, ты мне напомнил, что там с Блэр?
Well, with Chuck and Blair beholden to me, I'm more powerful than ever. Так как Чак и Блэр передо мной в долгу, я сильна, как никогда.
Well, isn't Blair still the most important thing in your life? Разве Блэр - не самое важное, что есть в твоей жизни?
After being rejected at Blair's wedding, I don't think Chuck would... would ever make that move unless he was sure of her answer. После того, как Блэр отвергла его на своей свадьбе, я не думаю, что Чак пошёл бы на это, если бы не был уверен в ответе.
YOU AND BLAIR HAVE BEEN DATING FOREVER. Вы с Блэр встречаетесь всю жизнь.
You know what, Blair, how about you get the snacks? Блэр, давай ты нам купишь что-нибудь закусить.
If you weren't invited, Blair, then why are you here? Blair! Блэр, если тебя не пригласили, зачем ты пришла сюда?
It... it was easier to focus on my anger at Blair than face the possibility of getting what I always wanted and... and... and losing it again. Было... было легче сосредоточить мой гнев на Блэр чем столкнуться с возможностью получить то, что я всегда хотел и... и... и потерять это опять.
Well, I can understand, with the press at her party and the paparazzi chasing Charles and Blair. Что ж, я понимаю со всей этой прессой на её вечеринке и папарации выслеживающие Чарльза и Блэр
Well, Blair told me about the deal she made, and if I can't talk her out of it, the least I can do is try to help her live with it. Блэр рассказал мне о сделке, которую она заключила, и, если я не могу отговорить ее от этого, по крайней мере, я могу попытаться помочь ей жить с этим.
Sorry, I couldn't think of a better way to save Blair. 3... 2... 1! Прости, я не мог придумать лучшего способа спасти Блэр 3... 2...
Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы
So when I saw Blair hightail it out of the reception without her frog prince, I knew I had to help. Когда я увидела Блэр, сбегающую с приема, без ее принца-лягушки, я знала, что должна помочь
There's no way I'm believing Georgina over Dan, and Dan said that Blair left with Louis. Я никогда не поверю слову Джорджины против слова Дэна а Дэн сказал, что Блэр ушла с Луи
I really always hope that Blair is wrong about these things, but if the only reason you want to be with me is Я правда всегда надеюсь, что Блэр не права насчет этого, но если единственная причина, по которой ты хочешь быть со мной,
You should be in your car heading down Pennsylvania Avenue to Blair house to repair your marriage or calling her on the phone to repair your marriage. Тебе следует быть в своей машине, направляющемся на Пенсильвания Авеню к Блэр хауз, чтобы спасти свой брак или звонить ей, спасая свой брак.
If you cannot get Blair to return, then you will be required to fulfill the dowry that we so generously waived. Если вы не можете сделать так чтобы Блэр вернулась Затем Вы должны отдать приданное. от которого мы так щедро отказались
How am I supposed to get Blair to return if I don't know where she is? Как я могу заставить Блэр вернуться, если я даже не знаю, где она?
Are you really mad about Blair, or is this about us? Ты действительно злишься из-за Блэр или это из-за нас?
Dan knows how Blair feels about him now, which means the more they can't, the more they'll want to. Дэн знает, что Блэр чувствует по отношению к нему сейчас, это означает, что чем больше они не могут, тем больше они будут хотеть.
It's Blair again, and I know you might not believe this, but I'd rather listen to you than Это опять Блэр. и я знаю: ты можешь не поверить в это, но я лучше выслушаю тебя, чем
Chuck, I know you saw the blast about Blair and Louis going to the event tonight. Чак, мы знаем, ты в курсе шумихи насчет того, что Блэр и Луи идут на вечеринку сегодня