Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Bill - Закона о"

Примеры: Bill - Закона о
A corruption bill had already been drafted, and he hoped that it would soon be enacted. Подготовлен проект закона о коррупции, который, как он надеется, скоро вступит в силу.
1.5 The bill regulating the activities of non-profit organizations is still under consideration and the inter-agency committee has not yet produced a complete outline of its provisions. 1.5 Проект закона о регулировании деятельности благотворительных организаций все еще находится на этапе рассмотрения, и Межведомственная комиссия пока не завершила работы над составлением его положений.
A draft domestic violence bill had been submitted to the Minister for Social Policy in 2000, and a Coordinated Response Team on Violence against Women set up in March 2002. В 2000 году министру по вопросам социальной политики был представлен проект закона о насилии в семье, а в марте 2002 года была образована Группа по принятию скоординированных ответных мер в связи с насилием в отношении женщин.
However, the Government has approved a draft bill on criminalizing disappearances, which is to be considered by the Legislature-Parliament. Однако правительство утвердило проект закона о криминализации недобровольных исчезновений, и этот законопроект будет рассматриваться законодательным органом - парламентом.
2 awareness-raising campaigns for parliamentarians to facilitate the adoption of the bill against trafficking in children Организация 2 кампаний по повышению степени осведомленности парламентариев в целях содействия принятию закона о борьбе с торговлей детьми
Those recommendations and the working group's views on them would be addressed in the Sami bill due in March 2010. Эти рекомендации и замечания рабочей группы по ним будут включены в проект закона о саами, который должен быть принят в 2010 году.
The key measure in the bill is the extension of the life of section 151 of the Human Rights Act. Ключевым моментом этого законодательства является продление срока действия статьи 151 закона о правах человека.
The committee has completed its work, and a bill on a new Child Protection Act is currently before the Althing. Комитет провел соответствующую работу, и в настоящее время проект нового закона о защите ребенка находится на рассмотрении в альтинге.
The bill on domestic violence, also scheduled for 2001, was currently being scrutinized by the Ministries of Justice and Internal Affairs. Проект закона о бытовом насилии, который также запланировано принять в 2001 году, в настоящее время проходит экспертную оценку в министерствах юстиции и внутренних дел.
Federal bill concerning the freedom of movement of lawyers Проект федерального закона о свободном перемещении адвокатов
A preliminary bill to prevent and punish torture and other cruel, inhuman or degrading treatment is currently under study. В этой связи в настоящее время рассматривается проект закона о предупреждении и пресечении случаев применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
The domestic violence bill had been drafted eight years previously, without any results being achieved, and the efforts to reform the marriage laws had begun in 1968. Проект закона о насилии в семье был подготовлен еще восемь лет назад, однако никаких результатов достигнуто не было, а усилия по реформе законов о браке начались еще в 1968 году.
The Government has already drafted a bill on the prohibition of all forms of racial discrimination, for submission to Parliament in the course of the year 2000. Правительство уже разработало проект закона о запрещении всех форм расовой дискриминации, который будет представлен парламенту в течение 2000 года.
The Minister of Social Affairs will submit a bill to a new Act on Gender Equality to the Parliament in October 2007. В октябре 2007 года министр социальных дел представит проект нового Закона о равенстве мужчин и женщин в парламент.
The third periodic report, submitted on 15 March 2006, contained additional information requested by the Counter-Terrorism Committee on the bill on the suppression of money-laundering. Третий периодический доклад, представленный 15 марта 2006 года, содержит затребованную Контртеррористическим комитетом дополнительную информацию с описанием проекта закона о борьбе с отмыванием денег.
Pending enactment of the bill on torture, non-specific rules governing redress, compensation and rehabilitation in cases of torture or ill-treatment were being applied. До принятия закона о пытках продолжают действовать общие правила, касающиеся возмещения ущерба, компенсации и реабилитации в случае пыток или жестокого обращения.
Moreover, the bill on the rules of procedure of the legislative branch has yet to be submitted to the plenary Congress. Кроме того, проект закона о внутреннем распорядке органов законодательной власти не был передан для обсуждения на пленарном заседании конгресса.
The CTC would welcome a detailed outline and a progress report on the enactment and implementation of the bill adding Title VII to the Penal Code. Комитет был бы признателен за представление подробной схемы и доклада о статусе принятия и осуществления проекта закона о включении в Уголовный кодекс раздела VII.
It is worth mentioning the bill presented in April and approved in December 2003, known as the "Anti-Terrorist Statute", which proposes constitutional modifications. Следует упомянуть о законопроекте, представленном в апреле и одобренном в декабре 2003 года, который известен под названием "Закона о борьбе с терроризмом" и в котором предлагаются конституционные поправки.
Paragraph 172 of the report refers to a bill relating to immigration control and the stay of aliens in France that provides for an increase in the length of administrative detention. В пункте 172 доклада упоминается проект закона о контроле за иммиграцией и пребыванием иностранцев во Франции, предусматривающий увеличение срока административного задержания.
It referred to the recommendations of special rapporteurs and treaty bodies to enact a human rights bill and asked about the Government's plans to address this issue. Она указала на рекомендации специальных докладчиков и договорных органов, касающиеся принятия закона о правах человека, и поинтересовалась планами правительства решить этот вопрос.
The Committee also notes the existence of the bill on domestic violence which is being discussed in the National Assembly. Комитет также отмечает, что был подготовлен проект закона о насилии в семье, обсуждающийся в настоящее время в Национальном собрании.
61.26. Speed up the adoption by the Congress of the bill on family protection and ensure that this project protect the victims of violence and punish perpetrators. 61.26 ускорить принятие Конгрессом закона о защите семьи и превратить данный закон в реальный инструмент защиты жертв насилия и наказания виновных.
A bill on a new children's act, which will be before Parliament later in 2011, will address this matter. Проект нового закона о детях, который будет рассмотрен парламентом в конце 2011 года, призван способствовать решению этой проблемы.
An example of inclusion is the drafting of the bill on the management category of communal lands and the Biodiversity Conservation and Management Policy. Примером такого учета является формулирование проекта закона о порядке управления общинными землями и политики сохранения и рационального использования биологического разнообразия.