A bill on gender equality is being finalized; |
Проект закона о равенстве мужчин и женщин находится на стадии доработки. |
It is further concerned at delays in adopting the matrimonial causes bill and at the lack of registration of customary marriages. |
Кроме того, Комитет обеспокоен задержками в принятии проекта закона о матримониальных делах и отсутствием регистрации браков по обычному праву. |
Each year the Government follows up the distribution of economic resources between women and men in an annex to the budget bill. |
Каждый год в приложении к проекту закона о бюджете правительство осуществляет обзор распределения экономических ресурсов между женщинами и мужчинами. |
The drafting of a bill which criminalizes racism and sets forth sanctions for various types of racial discrimination . |
Разработать проект закона о квалификации расизма как преступления и о мерах наказания за расовую дискриминацию на различных уровнях . |
In addition, a comprehensive bill on maternal, infant and child health was being prepared. |
Помимо этого, ведется работа по подготовке комплексного закона о здоровье матери, младенца и ребенка. |
An inter-agency working group was currently drawing up a bill on trafficking in persons. |
В настоящее время межведомственная рабочая группа готовит проект закона о торговле людьми. |
A further bill has been submitted to protect and assist teenage mothers and is currently pending. |
Кроме того, был внесен проект закона о защите и помощи матерям-подросткам, проходящий сейчас стадию предварительного рассмотрения. |
A family reconciliation bill, with a full study thereon. |
Проект закона о примирении семьи с исследованием этого вопроса в полном объеме. |
A bill on freedom of expression is currently being signed into law in the Council of Representatives. |
В настоящее время в Совете представителей рассматривается проект закона о свободе выражения мнений. |
A new bill on the social protection network has been drafted. |
Разработан проект нового закона о системе социальной защиты. |
A bill on pensions for housewives is currently on its second reading in the National Assembly. |
В настоящее время в Национальной ассамблее во втором чтении рассматривается проект Закона о пенсионном обеспечении домохозяек. |
A bill on export control has been drafted and was adopted on third reading by the Milli Mejlis (Parliament). |
В настоящее время подготовлен проект закона о надзоре за экспортной деятельностью, который на данном этапе принят в третьем чтении в ходе рассмотрения Милли Меджлисом (Парламентом) страны. |
The bill on export control which has been drawn up provides for control mechanisms and the exchange of information on this issue. |
В подготовленном проекте закона о контроле над экспортом предусмотрены механизмы контроля и обмена информацией по данному вопросу. |
It should be mentioned that 35 members of the People's Assembly tabled a bill on the amendment of article 3 of the Syrian Nationality Act. |
Следует отметить, что 35 членов Народного собрания представили законопроект об изменении статьи 3 сирийского Закона о гражданстве. |
A bill on the national crisis management system is currently being drafted. |
Кроме того, в настоящее время разрабатывается проект закона о национальной системе кризисного регулирования. |
A bill on the detention of suspects and accused persons is also under preparation. |
В настоящее время также проводится работа над проектом закона о содержании подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений. |
One bill, the draft Family Act, had been rejected after gender impact assessment. |
Один законопроект, проект закона о семье, был отклонен после оценки его гендерных последствий. |
Human rights organizations continued to campaign for enactment of legislation protecting refugees and a draft bill was being reviewed by the legislature. |
Правозащитные организации продолжали кампанию за введение закона о защите беженцев. Законопроект находился на рассмотрении в законодательном органе власти. |
Accepted - The adoption of a bill for the integrated management of water resources is currently under way and undergoing the appropriate procedure. |
Принята - проект закона о комплексном управлении водными ресурсами находится на рассмотрении в соответствии с установленной процедурой. |
A bill on the International Criminal Court had been laid before Parliament in Trinidad and Tobago. |
С другой стороны, парламенту Тринидада и Тобаго был представлен проект закона о Международном уголовном суде. |
A bill providing legal protection for victims of domestic violence would shortly be submitted to the Parliament. |
Парламенту страны будет представлен проект закона о защите жертв насилия в семье. |
A bill on the rights of the child was also being drafted. |
Также разрабатывается проект закона о правах ребенка. |
The bill on the police and the national security forces would give the courts the power to order expulsion. |
Проект закона о полиции и национальных силах безопасности предусматривает передачу полномочий по вынесению решения о высылке судам. |
Parliament is currently considering a national minorities bill drawn up by the Committee for Human Rights and Ethnic Relations. |
В настоящее время на рассмотрении Парламента находится проект закона о национальных меньшинствах, подготовленный Комитетом по правам человека и межнациональным отношениям. |
The bill calling for its ratification was submitted by the Gaviria administration. |
Соответствующий проект Закона о ее ратификации был представлен администрацией г-на Гавирии. |