Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Закона о

Примеры в контексте "Bill - Закона о"

Примеры: Bill - Закона о
A draft bill amending certain articles of the Social Security Act that are discriminatory toward women has been submitted to the Chamber of Representatives. В Палату депутатов был внесен законопроект, предусматривающий изменения определенных статей Закона о социальном страховании, которые являются дискриминационными в отношении женщин.
The bill on quotas drafted in 1999 gives women certain advantages at the level of decision-making in political as well as administrative matters. Проект закона о квотах, разработанный в 1999 году, обеспечивает женщинам льготы при приеме на руководящие должности как в политической, так и в административной сферах.
In December 2001, consultations took place with parliamentary deputies, health professionals, development partners and civil society organizations to discuss proposals for a bill on reproductive health. В декабре 2001 года были проведены консультации с парламентариями, специалистами в области здравоохранения, партнерами по развитию и ассоциациями гражданского общества по предлагаемым проектам закона о репродуктивном здоровье.
It also recommends that the State party keep it informed about the fate of the bill on national minorities currently under consideration in parliament. Он рекомендует также государству-участнику информировать его о том, чем закончится работа над проектом закона о национальных меньшинствах, рассматриваемого в настоящее время в парламенте.
He would appreciate more information on the bill on consultations, which had been approved at first reading in 2005, but had not yet been enacted. Он хотел бы получить дополнительную информацию относительно проекта закона о консультациях, который был одобрен в первом чтении в 2005 году, но пока не принят как закон.
The bill on the Act for a mechanism to prevent torture is already half way through the process of adoption by the Senate. Проект закона о национальном механизме по предупреждению пыток уже наполовину одобрен сенатом.
It therefore enquired about the status of the bill on corporal punishment currently under consideration. В этой связи Португалия поинтересовалась тем, на каком этапе находится рассмотрение проекта закона о телесных наказаниях.
128.25. Adopt the draft bill on witness and victim protection (Germany); 128.25 принять проект закона о защите свидетелей и жертв (Германия);
Strengthen the application of the Domestic Violence bill and the Abolition of Marital Power Act Укрепить применение проекта закона о насилии в семье и Закона об отмене супружеских прав
Moreover, they have participated actively with representatives of the Supreme Court and Congress in drafting a bill on the Judiciary Organization Act. Кроме того, совместно с представителями Верховного суда и Национального конгресса оно приняло активное участие в разработке проекта органического закона о системе судебных органов.
the drafting of a preliminary bill on combating trafficking in children in 2006; разработку в 2006 году предварительного проекта закона о борьбе с торговлей детьми;
Participation and follow-up of the bill for the Act to promote the personal autonomy and care of dependent people. Участие в подготовке и последующей деятельности в связи с проектом «Закона о поощрении личной автономии и уходе за иждивенцами».
The State party should also take the necessary steps to adopt the bill on the national prevention mechanism and to accelerate the process of its establishment. Государству-участнику следует также принять необходимые меры для принятия закона о национальном превентивном механизме и ускорить процесс создания такого механизма.
A draft bill on small arms was submitted to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration in June 2007 Проект закона о стрелковом оружии был представлен в Национальную комиссию по вопросам разоружения, расформирования и реинтеграции в июне 2007 года
CHRR recommended that Malawi adopt steps to ensure media independence from intimidation and suppression including through the enactment of the access to information bill. ЦПЧР рекомендовал Малави принять меры по недопущению запугивания и подавления средств массовой информации, в том числе путем принятия закона о доступе к информации.
In Southern Sudan, a draft prisons bill was completed by a working group comprising the Prisons Service and the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development. В Южном Судане рабочая группа, в состав которой входят представители пенитенциарной службы и министерства по правовым вопросам и по разработке конституции, завершила подготовку проекта закона о пенитенциарных учреждениях.
On 14 January 2008, the territorial Government announced that it was sending to the Fono a proposal for a teacher reclassification bill. 14 января 2008 года правительство территории сообщило о том, что оно представило в Фоно проект закона о переаттестации преподавателей.
In September, a revised version of the enabling bill on the Commission was submitted to the Southern Sudan Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development. В сентябре пересмотренный проект закона о Комиссии был представлен министерству по правовым вопросам и конституционного развития Южного Судана.
The draft Prisons Act was adopted on 24 June 2009 by the Council of Ministers and will be introduced as a bill in Parliament. Проект закона о пенитенциарных учреждениях 24 июня 2009 года был утвержден советом министров и будет вынесен на обсуждение парламента.
Advice to the Government of Sierra Leone on the implementation of the chieftaincy bill and the role of traditional authorities Консультирование правительства Сьерра-Леоне по вопросам претворения в жизнь закона о вождествах и роли традиционных органов власти
In conjunction with the Ministry of Environment of Spain, UNEP provided technical support to Costa Rica to review a new bill on water resources. В сотрудничестве с министерством по окружающей среде Испании ЮНЕП оказала Коста-Рике помощь в проведении обзора нового проекта закона о водных ресурсах.
Mr. Hallerby said that the comprehensive discrimination bill had been introduced in order to address the problem of filing complaints about multiple discrimination. Г-н Халлербю говорит, что для устранения проблем, связанных с подачей жалоб в связи с множественными проявлениями дискриминации, был разработан всеобъемлющий проект закона о борьбе с дискриминацией.
Consultations are intended on a new bill on rights and responsibilities, the fundamental goal of which is to build on the existing Human Rights Act. Предполагается провести консультации по новому законопроекту о правах и обязанностях, главная цель которого состоит в дополнении существующего Закона о правах человека.
Completion of drafting, consultations on and enactment of bill on the rights of IDPs; завершение разработки проекта, проведение консультаций и принятие закона о правах ВПЛ;
The Ministry for the Status of Women and Women's Rights has recently submitted a draft bill to Parliament on domestic work performed by women. Министерство по положению и правам женщин собирается выдвинуть на рассмотрение в парламент предварительный проект закона о домашнем труде женщин.