| Earlier this year the Counter Terrorism Bill was introduced to Parliament. | В начале этого года проект закона о контртерроризме был представлен в парламент. |
| The Indigenous Peoples and Communities Bill is awaiting approval pending a second reading in the National Assembly. | Ожидает своего утверждения в Национальной ассамблее во втором чтении проект органического закона о коренных народах и общинах. |
| A draft Bill on equal treatment in working life has been presented with a view to preventing discrimination in this field. | В целях недопущения дискриминации трудящихся был представлен проект закона о равноправии в сфере труда. |
| At present the Gender Equity Bill, being the latest development in this regard, is pending before the legislature. | Последним достижением в этой области является проект закона о гендерном равенстве, который находится на рассмотрении законодательных органов. |
| A legislative Task Force completed the drafting of the Domestic Violence Bill in March 2010. | Целевая рабочая группа по законодательству завершила работу над проектом закона о бытовом насилии в марте 2010 года. |
| Slovakia noted the adoption of the National Commission for Human Rights Bill and new legislation to protect women and girls from violence. | Словакия отметила принятие Закона о Национальной комиссии по правам человека и нового законодательства по защите женщин и девочек от насилия. |
| It was concerned about Zambian press restrictions and requested information on the current adoption status of the Freedom to Information Bill. | Она обеспокоена ограничениями свободы печати в Замбии и запросила информацию о нынешнем состоянии принятия закона о свободе информации. |
| It asked Zambia to elaborate further on adoption of the Freedom of Information Bill. | Она просила Замбию представить дополнительную информацию о принятии закона о свободе информации. |
| The current status of the Bill on the protection of victims and witnesses was also elaborated on. | Кроме того, была представлена подробная информация о текущем состоянии проекта закона о защите жертв и свидетелей. |
| In addition, the President of Liberia is currently reviewing a proposed draft bill-The Decent Work Bill. | Кроме того, Президент Либерии в настоящее время изучает проект закона о достойном труде. |
| CHRI stated that Zambia accepted the recommendation to swiftly adopt the Freedom of Information Bill. | Инициативой ПИС подчеркнуто, что Замбия приняла к исполнению рекомендацию о незамедлительном принятии закона о свободе информации. |
| This legislation - the Specific Medical Services Bill - is to be presented to the Government for approval in the nearest future. | Этот акт - проект закона о специфических медицинских услугах - должен быть представлен правительству на утверждение в ближайшем будущем. |
| Please provide updated information on the status and content of the Police Bill which the Government intended to introduce to Parliament in 2008. | Просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о полиции, который правительство намерено внести в парламент в 2008 году. |
| A new Retirement and Social Security Bill has been drafted in line with current developments and human rights standards. | Был разработан проект нового закона о пенсиях и социальном обеспечении, который соответствует новой обстановке в стране и нормам в области прав человека. |
| Regulations on expropriation and compensation and land-use planning, including procedures for public participation, are included in the draft Agricultural Reform Bill. | Положения об экспроприации и компенсации, планировании землепользования, включая процедуры участия общественности, включены в разрабатываемый проект Закона о реформах в сельском хозяйстве. |
| The Protection of Freedoms Bill will reduce the maximum period from 28 days to 14. | В проекте Закона о защите свобод предусматривается сокращение максимального срока с 28 до 14 дней. |
| The Scottish Government's consultation on the Rights of Children & Young People Bill closed on 1st December 2011. | Консультации правительства Шотландии по проекту Закона о правах детей и молодежи завершились 1 декабря 2011 года. |
| A Domestic Violence (Prevention and Protection) Bill is under consideration of the Parliament. | Проект закона о бытовом насилии (предупреждении и защите) находится на рассмотрении парламента. |
| The draft Bill on Social Security would extend such benefits to the unorganized sector. | В проекте закона о социальном обеспечении указанные льготы планируется распространить и на неорганизованный сектор. |
| It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on Minimum Wages. | Он также рекомендует МООНК проконсультировать Скупщину Косово относительно принятия проекта закона о минимальной заработной плате. |
| The Race Discrimination Bill was introduced into the Legislative Council in December 2006. | В декабре 2006 года проект закона о расовой дискриминации был внесен на рассмотрение Законодательного совета. |
| It is also intended to introduce a Police Complaints Bill in Parliament shortly. | Кроме того, в ближайшее время в парламент планируется внести проект закона о жалобах на действия полиции. |
| The National Preventive Mechanism Bill is in the process of being finalized. | В настоящее время заканчивается работа по подготовке проекта закона о национальном превентивном механизме. |
| Regarding the NGO Bill, the Government did what was necessary; a consultation process was under way. | В отношении проекта Закона о НПО правительство сделало все необходимое; теперь идет процесс консультаций. |
| A Child Protection Bill is under parliamentary consideration. | На рассмотрении парламента находится проект закона о защите детей. |