Earlier this year the Counter Terrorism Bill was introduced to Parliament. |
В начале этого года проект закона о контртерроризме был представлен в парламент. |
The Indigenous Peoples and Communities Bill is awaiting approval pending a second reading in the National Assembly. |
Ожидает своего утверждения в Национальной ассамблее во втором чтении проект органического закона о коренных народах и общинах. |
A draft Bill on equal treatment in working life has been presented with a view to preventing discrimination in this field. |
В целях недопущения дискриминации трудящихся был представлен проект закона о равноправии в сфере труда. |
At present the Gender Equity Bill, being the latest development in this regard, is pending before the legislature. |
Последним достижением в этой области является проект закона о гендерном равенстве, который находится на рассмотрении законодательных органов. |
A legislative Task Force completed the drafting of the Domestic Violence Bill in March 2010. |
Целевая рабочая группа по законодательству завершила работу над проектом закона о бытовом насилии в марте 2010 года. |
Slovakia noted the adoption of the National Commission for Human Rights Bill and new legislation to protect women and girls from violence. |
Словакия отметила принятие Закона о Национальной комиссии по правам человека и нового законодательства по защите женщин и девочек от насилия. |
It was concerned about Zambian press restrictions and requested information on the current adoption status of the Freedom to Information Bill. |
Она обеспокоена ограничениями свободы печати в Замбии и запросила информацию о нынешнем состоянии принятия закона о свободе информации. |
It asked Zambia to elaborate further on adoption of the Freedom of Information Bill. |
Она просила Замбию представить дополнительную информацию о принятии закона о свободе информации. |
The current status of the Bill on the protection of victims and witnesses was also elaborated on. |
Кроме того, была представлена подробная информация о текущем состоянии проекта закона о защите жертв и свидетелей. |
In addition, the President of Liberia is currently reviewing a proposed draft bill-The Decent Work Bill. |
Кроме того, Президент Либерии в настоящее время изучает проект закона о достойном труде. |
CHRI stated that Zambia accepted the recommendation to swiftly adopt the Freedom of Information Bill. |
Инициативой ПИС подчеркнуто, что Замбия приняла к исполнению рекомендацию о незамедлительном принятии закона о свободе информации. |
This legislation - the Specific Medical Services Bill - is to be presented to the Government for approval in the nearest future. |
Этот акт - проект закона о специфических медицинских услугах - должен быть представлен правительству на утверждение в ближайшем будущем. |
Please provide updated information on the status and content of the Police Bill which the Government intended to introduce to Parliament in 2008. |
Просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о полиции, который правительство намерено внести в парламент в 2008 году. |
A new Retirement and Social Security Bill has been drafted in line with current developments and human rights standards. |
Был разработан проект нового закона о пенсиях и социальном обеспечении, который соответствует новой обстановке в стране и нормам в области прав человека. |
Regulations on expropriation and compensation and land-use planning, including procedures for public participation, are included in the draft Agricultural Reform Bill. |
Положения об экспроприации и компенсации, планировании землепользования, включая процедуры участия общественности, включены в разрабатываемый проект Закона о реформах в сельском хозяйстве. |
The Protection of Freedoms Bill will reduce the maximum period from 28 days to 14. |
В проекте Закона о защите свобод предусматривается сокращение максимального срока с 28 до 14 дней. |
The Scottish Government's consultation on the Rights of Children & Young People Bill closed on 1st December 2011. |
Консультации правительства Шотландии по проекту Закона о правах детей и молодежи завершились 1 декабря 2011 года. |
A Domestic Violence (Prevention and Protection) Bill is under consideration of the Parliament. |
Проект закона о бытовом насилии (предупреждении и защите) находится на рассмотрении парламента. |
The draft Bill on Social Security would extend such benefits to the unorganized sector. |
В проекте закона о социальном обеспечении указанные льготы планируется распространить и на неорганизованный сектор. |
It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on Minimum Wages. |
Он также рекомендует МООНК проконсультировать Скупщину Косово относительно принятия проекта закона о минимальной заработной плате. |
The Race Discrimination Bill was introduced into the Legislative Council in December 2006. |
В декабре 2006 года проект закона о расовой дискриминации был внесен на рассмотрение Законодательного совета. |
It is also intended to introduce a Police Complaints Bill in Parliament shortly. |
Кроме того, в ближайшее время в парламент планируется внести проект закона о жалобах на действия полиции. |
The National Preventive Mechanism Bill is in the process of being finalized. |
В настоящее время заканчивается работа по подготовке проекта закона о национальном превентивном механизме. |
Regarding the NGO Bill, the Government did what was necessary; a consultation process was under way. |
В отношении проекта Закона о НПО правительство сделало все необходимое; теперь идет процесс консультаций. |
A Child Protection Bill is under parliamentary consideration. |
На рассмотрении парламента находится проект закона о защите детей. |