| My intuition can see for miles and miles, baby | Я предвижу каждое твое действие, малыш |
| And there was this baby Marmeluz, he was supposed to give the signal. | А еще там был малыш Мармелуз, он должен был подать сигнал. |
| baby, I don't know if this is going to work please, just try | Малыш, я не знаю получится или нет. Пожалуйста, давай попробуем. |
| I mean, that's apparent from the outfits alone, but to let one of the last real He-Men go free, she should up that dosage, baby. | То есть, это видно и по её нарядам, но чтобы отпустить одного из последних настоящих мужчин, она явно переборщила, малыш. |
| And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby. | Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же. |
| So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle. | Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо. |
| Just work it through, baby, work it through. | Нужно было всего лишь немного поработать, малыш, немного поработать. |
| At a time when all nations are experiencing individual challenges, we need to forge a worldwide common agenda that can help to ensure that the seven billionth baby and future generations grow up in a world characterized by sustainable peace, prosperity, freedom, and justice. | В то время, когда все страны испытывают отдельные трудности, мы должны разработать общую международную повестку дня, которая сможет гарантировать, что семимиллиардный малыш и будущие поколения будут расти на планете, характеризуемой устойчивым миром, процветанием, свободой и правосудием. |
| Baby, baby, you know, you're right, I've been wasting my time certain cicindele... | Да, малыш, ты прав, с жуками я провожу гораздо больше времени, чем с тобой... |
| And I want you to know, baby I, I love you like a love song, baby I, I love you like a love song, baby | И я хочу, чтобы ты знал, малыш: Я, я обожаю тебя, как песню о любви, детка. |
| Eighteen years passed, and the baby Tristan grew up knowing nothing of his unconventional heritage- | Прошло восемнадцать лет, и малыш Тристан вырос, даже не подозревая о своем необычном происхождении. |
| How could a newborn baby carry all those prents? | Как только что родившийся малыш мог тащить все эти подарки? |
| Your baby Fiero's grown into a really old man Fiero. | Твой малыш "Фиеро" вырос и стал настоящим стариком "Фиеро". |
| Sail, baby, sail out upon that sea. | "Плыви малыш по небу во сне" "Но не забудь вернуться ко мне" |
| No, baby, I got to go. I got to go. | Нет, малыш, мне надо идти. |
| Seriously, baby, I'm... I'm... I'm so psyched for you. | Серьезно, малыш, я на взводе из-за тебя. |
| Or how he smells like the business end of a baby? | Или навоняет как малыш в критический момент? |
| I told the girl that my prospects were good And she said, "baby..." it's understood are you kidding me? | Я сказал этой девчонке, что у меня хорошие перспективы Она сказала Малыш, это понятно |
| Get that baby spinning, have it land in a circle. What? | Вот так вот покрути и малыш окажется в центре. |
| My sweet baby, it's time for your formular | Хае-Сунг, малыш, сейчас мы с тобой покушаем |
| Come on! That's why when these 'roids kick into this chocolate mass, baby, I'ma be unstoppable! | Потому, когда стероиды нормалёк раскачают эту шоколадную мега-массу, малыш, я буду неудержимым! |
| But, baby, me and all my gir Is Are br ingin' on the fir e | Но, малыш, мы и мои девочки, сейчас разожжём огонь. |
| 'By now, your baby will be able to distinguish and respond to significant sounds outside the womb.' | "Уже сейчас ваш малыш различает... и реагирует на громкие звуки из вне"' |
| 'As it turned out, the baby Range Rover coped well on the sand.' | Как оказалось, малыш Рендж Ровер отлично чувствовал себя на песке. |
| It's just a shot away it's just a shot away baby | она всего лишь на расстоянии выстрела она всего лишь на расстоянии выстрела малыш она всего лишь на расстоянии выстрела она всего лишь на расстоянии выстрела |