Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралией

Примеры в контексте "Australia - Австралией"

Примеры: Australia - Австралией
The other quail-thrushes are restricted to Australia where they are found in drier habitats, occurring in open forest, scrub and on stony ground. Ареал остальных пёстрых флейтистов ограничен Австралией, где они водятся в засушливых районах, встречаясь на открытых лесах, в кустарниках и на каменистой почве.
During World War II the airfield was utilised as a staging airfield between South Australia and Darwin, Northern Territory by the Royal Australian Air Force. Во время Второй мировой войны аэропорт был связующим звеном между Дарвином и Южной Австралией, а также базой для ВВС Австралии.
His only full cap came on 31 May 1980, in a 2-1 win over Australia. Его единственный полный матч состоялся 31 мая 1980 года, и завершился победой над Австралией со счётом 2:1.
My delegation also notes with satisfaction the improvement in the good neighbourly relations between Timor-Leste and its neighbours Indonesia and Australia. Наша делегация также с удовлетворением отмечает улучшение добрососедских отношений Тимора-Лешти с Индонезией и Австралией. Особых похвал заслуживает разрешение пограничного спора с Индонезией.
Mr. RECHETOV welcomed the successful continuation of the Committee's dialogue with Australia, as reflected in the country's large, high-level delegation. Г-н РЕШЕТОВ приветствует продолжение диалога с Австралией, чему наилучшим доказательством является направление этой страной многочисленной делегации и ее высокий уровень.
Furthermore, the measures taken by Australia to provide alternative care for children deprived of parental care reflected the spirit of the guidelines. Принятые Австралией положения по вопросу об альтернативном уходе за детьми, которые лишены семейного окружения, в полной мере отвечают духу обсуждаемого документа.
That record suffices to show the political motivation behind Australia's behaviour in crying wolf on behalf of others in the Middle East. Этих результатов вполне достаточно для того, чтобы показать политические мотивы, которыми обусловлена выражаемая Австралией от имени других позиция по Ближнему Востоку.
New Zealand also co-sponsors, with Australia and Mexico, a resolution supporting the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the United Nations General Assembly. Новая Зеландия, наряду с Австралией и Мексикой, является также соавтором резолюции в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
For instance, Australia and New Zealand allocated nearly all of ODA flows to small island developing States to those in the Pacific. Например, почти весь объем ресурсов, предоставленных Австралией и Новой Зеландией малым островным развивающимся государствам по линии ОПР, приходился на страны Тихого океана.
The principles of LOAC, when read in conjunction with Australia's declarations, give the framework for Australian targeting decision making. Принципы ПВК, рассматриваемые в увязке с австралийскими заявлениями, закладывают каркас для практикуемого Австралией процесса принятия решений о целеопределении.
However, a new initiative funded by New Zealand, Australia and Japan may include Tokelau in an educational telecommunications system known as USPNet. Тем не менее благодаря новой инициативе, финансируемой Новой Зеландией, Австралией и Японией, Токелау может быть включена в систему обучения с использованием средств электросвязи, известную под названием USPNet9.
In addition to the delegation of police powers, the law and justice programmes of Australia and New Zealand have further strengthened Bougainville's policing and judicial institutions. Помимо передачи полицейских функций, следует отметить программы помощи в области обеспечения правопорядка и правосудия, осуществляемые Австралией и Новой Зеландией, которые еще больше укрепляют полицейские и судебные институты Бугенвиля.
The second World Bank-funded project was the Secondary School Expansion Project. Australia and New Zealand provided specific assistance. Второй проект при участии того же банка - это проект расширения средних школ, в рамках которого Австралией и Новой Зеландией была предоставлена целевая помощь.
Australia wishes to commend the efforts of all parties to date in compiling the draft declaration and reiterate its commitment to an agreed international articulation of the rights of indigenous peoples. Проводимая Австралией политика по вопросам здравоохранения, образования, культуры, наследия и традиционных знаний, окружающей среды, детей и молодежи из числа коренного населения уже охватывает те области и проблемы, которые подняты в докладе.
The International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament was launched as a joint initiative between Japan and Australia and as a second-track enterprise involving various eminent individuals. В рамках реализации инициативы, совместно выдвинутой Японией и Австралией, и в качестве дополнительного механизма, в работу которого внесет вклад ряд видных деятелей, была создана Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению.
We are also pleased to be a core sponsor of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty draft resolution under Mexico's trusty coordinatorship and in partnership with Australia. Мы были также рады стать одним из основных авторов проекта резолюции по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подготовленного под умелым руководством Мексики и в партнерстве с Австралией.
In 2007 "Weather Change" together with China, Australia, National Aeronautic and Space Administration (NASA) and UNAM through the World Organization of Science Museums. В 2007 году КФБ совместно с Китаем, Австралией, Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) и УМАМ при содействии Всемирной организации научных музеев провели мероприятие на тему «Погодные изменения».
Timor-Leste possesses real economic potential, and the arrangements concluded with Australia in the hydrocarbon sector give rise to optimism for the medium term. Unfortunately, in the short term, the country's financing needs cannot be met without external support. Тимор-Лешти обладает реальным экономическим потенциалом, и соглашения, заключенные с Австралией в области добычи углеводородов, также дают нам основания для оптимизма в среднесрочном плане.
The company has the third-largest foreign assets among the Russian TNCs. RusAl controls an extensive network of production outlets worldwide, from the neighbouring CIS countries to Australia and Africa. "РусАл" контролирует широкую сеть производственных мощностей во всем мире начиная от соседних стран СНГ и кончая Австралией и Африкой.
Project by Australia of a new draft ECE Regulation on cabin air quality 33 - 35 качества воздуха в кабине, предложенный Австралией ЗЗ - 35
The initial intent seemed to have been to develop and manufacture commercial and amateur radio transceivers for the Japanese market but by 1964 there were sales agreements placed in Australia and Germany. Изначальной целью были разработка и производство профессиональных и любительских трансиверов для японского рынка, но в 1964 году были заключены торговые соглашения с Австралией и Германией.
Singapore enjoys good relations with the United Kingdom which shares ties in the Five Power Defence Arrangements (FPDA) along with Malaysia, Australia and New Zealand. Сингапур имеет хорошие отношения с Великобританией, с которой заключил Пять оборонительных договоров (также с Малайзией, Австралией и Новой Зеландией).
Around 15 million years ago, a collision between Australia and Southeast Asia allowed these larger varanids to move back into what is now the Indonesian archipelago, extending their range as far east as the island of Timor. Приблизительно 15 миллионов лет назад столкновение между Австралией и Юго-Восточной Азией позволило варанам освоить местность, возвышенности которой позже стали индонезийским архипелагом, и заселить такие острова, как отдаленный Тимор.
An alliance between the US, Japan, Australia, and possibly India designed to contain China would be greeted by the Chinese with that history firmly in mind. Союз между США, Японией, Австралией и, возможно, Индией, предназначенный для сдерживания Китая, китайцы встретят, хорошо помня все эту историю.
This action, coupled with protests by the government of India, led to Fiji's expulsion from the Commonwealth and official nonrecognition of the Rabuka regime by foreign governments, including Australia and New Zealand. После протестов со стороны Индии Фиджи была исключена из Содружества наций, а режим Рабука был признан неконституционным многими иностранными государствами, в том числе Австралией и Новой Зеландией.