Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралией

Примеры в контексте "Australia - Австралией"

Примеры: Australia - Австралией
In that regard, Argentina recognizes and welcomes all the efforts made by Australia, Portugal, New Zealand and Malaysia through the timely deployment of military and police troops. В этой связи Аргентина признает и приветствует все усилия, приложенные Австралией, Португалией, Новой Зеландией и Малайзией путем своевременного развертывания военных и полицейских контингентов.
He was right; and the United Nations membership should conclude at once the comprehensive convention against terrorism on the basis of the compromise proposed by Australia. Он был совершенно прав; и государства-члены Организации Объединенных Наций должны незамедлительно заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе с терроризмом на основе компромисса, предложенного Австралией.
Details were also given on initiatives taken by some of the Australian states and territories, in particular by New South Wales, South Australia and Victoria. Была также представлена подробная информация об инициативах, предпринятых некоторыми австралийскими штатами и территориями, в частности Новым Южным Уэльсом, Южной Австралией и Викторией.
Negotiations have progressed slowly towards the Pacific Agreement on Closer Economic Relations (PACER Plus) between Australia and New Zealand and small island developing States of the Pacific. Медленно идут переговоры о разработке тихоокеанского соглашения об установлении более тесных экономических связей между малыми островными развивающимися государствами Тихого океана, Австралией и Новой Зеландией.
However, at this point in time, I would rather give a chance to the invitation just issued by Australia and Japan. Но вот в данный момент я бы предпочел дать шанс приглашению, только что сделанному Австралией и Японией.
At the invitation of the Co-Chair, the representative of the European Community introduced the draft decision, which the Party had jointly submitted with Australia and the United States. По предложению Сопредседателя представитель Европейского сообщества внес на рассмотрение проект решения, который Сторона представила совместно с Австралией и Соединенными Штатами.
Application of all available methods for the efficient implementation of article 4 (submitted by Australia) Применение всех наличных методов для обеспечения действенного осуществления статьи 4 (представлено Австралией)
Cambodia commended Australia's efforts to be a fairer and more inclusive country, with respect of human rights as core principles of living in harmony. Камбоджа с удовлетворением отметила прилагаемые Австралией усилия к созданию более справедливого и инклюзивного общества, уважающего права человека как ключевой принцип гармоничной жизни.
In that regard, Japan hoped that the proposals it had submitted in cooperation with Australia would contribute to a balance and forward-looking final document. В связи с этим Япония надеется, что представленные ею во взаимодействии с Австралией предложения будут способствовать выработке сбалансированного и дальновидного заключительного документа.
Appreciation was shown by the delegation for the work of the Australian Human Rights Commission and non-government organizations in preparing for Australia's universal periodic review. Делегация положительно оценила работу Австралийской комиссии по правам человека и неправительственных организаций в процессе подготовки к прохождению Австралией процедуры универсального периодического обзора.
Together with Australia and Mexico, New Zealand is pleased to introduce the annual draft resolution on the CTBT at this year's session of the First Committee. Новая Зеландия рада представить совместно с Австралией и Мексикой на сессии Первого комитета этого года ежегодный проект резолюции по ДВЗЯИ.
For example, Australia's support to UNIFEM will strengthen efforts to achieve gender equality and reduce violence towards women in the developing world. Например, поддержка Австралией ЮНИФЕМ будет способствовать усилиям по достижению гендерного равенства и сокращению масштабов насилия в отношении женщин в развивающемся мире.
The recently published report of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, a joint initiative between Japan and Australia, stresses the inherently inhumane nature of nuclear weapons. Недавно опубликованный доклад Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению - совместная инициатива между Японией и Австралией - подчеркивает сугубо бесчеловечный характер ядерного оружия.
The Australian Foreign Minister will visit the region in the coming weeks, and he will have more to say about Australia's ongoing strong support to the agency. Министр иностранных дел Австралии посетит регион в ближайшие недели и сможет больше рассказать о непрестанной и прочной поддержке Австралией этого Агентства.
In addition to the ASEAN Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, Indonesia is bound by two bilateral agreements with Australia and the People's Republic of China. В дополнение к Договору о взаимной правовой помощи по уголовным делам АСЕАН Индонезия несет обязательства по двум двусторонним соглашениям с Австралией и Китайской Народной Республикой.
The text was drafted by Australia and the United States and was approved by the Working Party at its 62nd session. Текст подготовлен Австралией и Соединенными Штатами и утвержден на шестьдесят второй сессии Рабочей группы.
The conclusion of the agreement on sharing of revenues from exploitation of natural resources in the Timor Sea was a positive reflection of Timor-Leste's relations with Australia. Заключение соглашения о разделе доходов от эксплуатации природных ресурсов в Тиморском море является реальным отражением тех отношений, которые складываются между Тимором-Лешти и Австралией.
Proposals for intersessional work were submitted by the group of African countries, the United States of America, Australia and New Zealand and the European Union. Предложения по межсессионной работе были представлены Группой африканских стран, Соединенными Штатами Америки, Австралией и Новой Зеландией, а также Европейским союзом.
There is now an increasing convergence in the understanding of the threat and our approaches to countering it between Australia and its regional partners. Сейчас между Австралией и нашими региональными партнерами возрастает степень совпадения взглядов в отношении понимания угрозы и наших подходов к борьбе с ней.
These provisions are sufficient to ensure that mutual assistance provided by Australia will not lead to conduct in requesting countries contrary to the aims of the Convention. Эти положения являются достаточными для обеспечения того, чтобы оказываемая Австралией взаимная помощь не приводила в запрашивающих странах к поведению, противоречащему целям Конвенции.
The support also provided by Japan, the Republic of China (Taiwan), the European Union, Australia and our other donor partners is sincerely acknowledged. С искренней признательностью воспринимается также поддержка, оказываемая Японией, Китайской Республикой (Тайвань), Европейским союзом, Австралией и другими нашими партнерами-донорами.
That has been the foundation of Samoa's relationship with our main development partners: Australia, China, the European Union, Japan and New Zealand. Такова основа взаимоотношений Самоа с нашими основными партнерами по развитию: Австралией, Китаем, Европейским союзом, Японией и Новой Зеландией.
The Commission will have before it a report prepared by Australia, drawn from the work of the Task Force on Confidentiality and Microdata, constituted by the Conference of European Statisticians. Комиссии будет представлен доклад, подготовленный Австралией по итогам деятельности Целевой группы по вопросам конфиденциальности и микроданных, созданной Конференцией европейских статистиков.
The Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation, a joint venture between Indonesia and Australia, was a particular success in that connection. В этом отношении можно, в частности, отметить успешную деятельность созданного Индонезией и Австралией джакартского Центра по сотрудничеству в правоохранительной области.
The Australian Government particularly supports article 24 (6) as being a provision that addresses the practical problem identified by Australia with respect to temperature sensitive goods. Правительство Австралии считает особенно уместным пункт 6 статьи 24, поскольку это положение позволяет решать упоминавшуюся Австралией практическую проблему с грузом, чувствительным к изменениям температуры.