Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралией

Примеры в контексте "Australia - Австралией"

Примеры: Australia - Австралией
In calendar year 1994, the only equipment exported by Australia which fell within the defined categories of the Register were two (2) Chrysler M-3 medium tanks, built in 1942-1943. В 1994 календарном году единственным видом вооружений, экспортированных Австралией и подпадающих под категории Регистра, были два (2) средних танка "Крайслер М-3", построенных в 1942-1943 году.
The International Court of Justice declared in The Hague a few days ago that it was not competent to pass judgment on the complaint of Portugal, as the administering Power, concerning the so-called Timor Gap treaty signed by Australia and Indonesia to exploit Timorese petroleum resources. Международный Суд объявил в Гааге несколько дней назад о том, что он не компетентен вынести заключение по поводу жалобы Португалии как управляющей державы в отношении так называемого договора «Тиморская брешь», подписанного Австралией и Индонезией в целях разработки нефтяных ресурсов Тимора.
In the present circumstances the Government has decided to freeze cooperation between Australia and France in the defence field at its existing level while any new testing programme continues. В нынешних обстоятельствах правительство приняло решение заморозить сотрудничество между Австралией и Францией в оборонной сфере на существующем уровне до тех пор, пока будет продолжаться осуществление любой новой программы испытаний.
We have therefore worked hard with the other nuclear-weapon States towards this common understanding. I reiterated in Working Group 2 on 24 August our support for the language on scope proposed by Australia. Поэтому мы совместно с другими государствами, обладающими ядерным оружием, напряженно работаем в направлении достижения этого общего понимания. 24 августа я подтвердил в Рабочей группе 2 нашу поддержку формулировок по сфере охвата, которые были предложены Австралией.
As a founding signatory of the International Anti-Doping Memorandum, we are proud of our collaboration with France, Norway, New Zealand, the United Kingdom and Australia. Как одно из первых государств, подписавших Международный меморандум о борьбе против допинга, мы гордимся нашим сотрудничеством с Францией, Норвегией, Новой Зеландией, Соединенным Королевством и Австралией.
For example, UNEP, in collaboration with Australia and with participation from all regions, organized an international workshop in November 1992 on halophytes for the reclamation of saline wastelands. Так, например, ЮНЕП в сотрудничестве с Австралией и при участии представителей всех регионов организовала в ноябре 1992 года семинар по вопросам использования галофитов в целях восстановления засоленных пустошей.
In this regard, the Argentine Republic has decided to co-sponsor the draft resolution on this item submitted by Australia, and urges States which have not yet done so to join this initiative as soon as possible. В данной связи Аргентинская Республика приняла решение выступить в качестве соавтора проекта резолюции по этому пункту, предложенного Австралией, и призывает все государства, которые еще не сделали этого, в кратчайшие сроки присоединиться к этой инициативе.
We struggle for the cooperation and benefits of Western civilization in South-East Asia, with major emphasis on the United States of America, along with Japan, China, Korea, the European Economic Community and even Canada, Australia and New Zealand. Мы боремся за сотрудничество и блага западной цивилизации в Юго-Восточной Азии, со значительным акцентом на Соединенные Штаты Америки, вместе с Японией, Китаем, Кореей, Европейским экономическим сообществом и даже Канадой, Австралией и Новой Зеландией.
A representative of Australia stated that participation in the adoption of decision 4/CP. did not indicate its acceptance of the provisions of paragraphs 13 and 14 of this decision. Представитель Австралии заявил, что участие в принятии решения 4/СР. не означает принятие Австралией положений пунктов 13 и 14 этого решения.
In accord with the goals contained in the Programme of Action, Australia has also put in place new guidelines which seek to ensure that coercion does not occur in population programmes funded through its Development Cooperation Programme. В соответствии с целями, определенными в Программе действий, в Австралии были также утверждены новые руководящие принципы, призванные обеспечить невозможность использования принуждения в рамках программ в области народонаселения, финансируемых за счет осуществляемой Австралией Программы сотрудничества в интересах развития.
The establishment of the South Pacific Forum in 1971 was an early initiative taken by Fiji following its independence, together with Australia, the Cook Islands, Nauru, New Zealand, Tonga and Western Samoa. Создание в 1971 году Южнотихоокенского форума было одной из первых инициатив Фиджи, с которой страна выступила после получения ею независимости вместе с Австралией, Островами Кука, Науру, Новой Зеландией, Тонга и Западным Самоа.
181 The request was made by Argentina, Australia, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Indonesia, Ireland, Mexico, New Zealand, Solomon Islands, Spain and Venezuela. 181 Просьба была выражена Австралией, Аргентиной, Бразилией, Венесуэлой, Индонезией, Ирландией, Испанией, Колумбией, Кубой, Мексикой, Новой Зеландией, Соломоновыми Островами и Чили.
Agreement on a test ban has been a New Zealand objective for more than three decades and one we promoted in this Assembly, together with Australia and Mexico. Соглашение о запрещении испытаний было целью Новой Зеландии на протяжении более трех десятилетий, и мы выступали в этой Ассамблее за достижение этой цели вместе с Австралией и Мексикой.
In the context of UNAMIR, the Office of Legal Affairs has only cleared one draft agreement: with Australia concerning its contribution to UNAMIR. З. В связи с МООНПР Управление по правовым вопросам проверило лишь один проект соглашения: соглашение с Австралией, касающееся ее взноса для МООНПР.
In addition to the immediate emergency assistance we have provided and continue to provide, the Australian Government has announced a 1 billion Australian dollar, five-year partnership for reconstruction and development between Australia and Indonesia. Помимо незамедлительной чрезвычайной помощи, которую мы оказали и продолжаем оказывать, австралийское правительство объявило о выделении 1 миллиарда австралийских долларов на финансирование 5-летнего партнерства между Австралией и Индонезией для реконструкции и развития.
Sub-rule (c) suggested by Australia: it could be supplemented by a second sentence as follows: Предложенный Австралией подпункт (с) можно было бы дополнить вторым предложением, которое читалось бы следующим образом:
Netherlands Australia, Congo, Kuwait, Republic of Korea, Thailand, Trinidad and Tobago, United States of America Австралией, Конго, Кувейтом, Республикой Корея, Таиландом, Тринидадом и Тобаго, Соединенными Штатами Америки
That Convention, which is a trilateral agreement entered into by Australia, Japan and New Zealand, established a global total allowable catch for southern bluefin tuna as well as national allocations. В соответствии с этой Конвенцией, являющейся трехсторонним соглашением между Австралией, Новой Зеландией и Японией, был установлен общий глобальный показатель допустимого улова южного голубого тунца, равно как и национальные квоты.
After significant diplomatic work on a new peace plan by Australia, the five permanent members of the Security Council and Indonesia during 1990 and 1991, a comprehensive settlement was achieved in the Paris Agreements of 23 October 1991. После значительной дипломатической работы над новым мирным планом, проделанной Австралией, пятью постоянными членами Совета Безопасности и Индонезией в течение 1990 и 1991 годов, было достигнуто всеобъемлющее урегулирование в виде Парижских соглашений от 23 октября 1991 года.
Efforts are being made by the Ministry of Justice to improve the functioning of the judiciary, United Nations and bilateral cooperation, mainly with Australia and Japan, has been constructive. Министерство юстиции принимает меры в целях повышения эффективности функционирования судебной системы, деятельность Организации Объединенных Наций и двустороннее сотрудничество, главным образом с Австралией и Японией, также носили конструктивный характер.
In 1995, only ergotamine seizures were reported, by the Russian Federation (30 kilograms), Canada (15 kilograms) and Australia (a few grams). В 1995 году были получены сообщения лишь об изъятиях эрготамина Российской Федерацией (30 кг), Канадой (15 кг) и Австралией (несколько граммов).
Japan's workshop will build on the workshop hosted by Australia in 2001, which focused on the development of national legislation and the implementation of effective procedures to safeguard small arms stockpiles in regional countries. В основе проводимого Японией практикума будет лежать практикум, организованный Австралией в 2001 года, основной упор на котором делался на разработку национального законодательства и осуществление эффективных процедур сохранения запасов стрелкового оружия в странах региона.
Under the Co-operation agreements with the USA, Australia and Canada mechanisms have been installed for notification and approval by prior consent of nuclear material transfers between the EU and those States. В соответствии с соглашениями о сотрудничестве с США, Австралией и Канадой были созданы механизмы для уведомления и утверждения на основании предварительного согласия на перевозки ядерных материалов между Европейским союзом и этими государствами.
Active bilateral cooperation between certain countries in the region with the United States, Germany, Australia and France in technology transfer, joint R&D and financial support Активное двустороннее сотрудничество между некоторыми странами региона с Соединенными Штатами, Германией, Австралией и Францией в области передачи технологии, совместных НИОКР и оказание финансовой поддержки
In that context, we appreciate the work being done in the area by the United Nations Development Programme and other specialized agencies, Australia, New Zealand, the European Union, Japan and civil society. В этой связи мы хотели бы отметить деятельность, осуществляемую в этой области Программой развития Организации Объединенных Наций и другими специализированными учреждениями, Австралией, Новой Зеландией, Европейским союзом, Японией, а также гражданским обществом.