Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралией

Примеры в контексте "Australia - Австралией"

Примеры: Australia - Австралией
An example of such an agreement is the Antitrust Mutual Enforcement Assistance Agreement 1999 between the United States and Australia. Примером такого соглашения служит Соглашение о взаимопомощи в применении антитрестовского законодательства между Соединенными Штатами и Австралией 1999 года.
The cooperative relationship between Australia and New Zealand is another successful example of bilateral cooperation in merger control and competition law in general. Отношения сотрудничества между Австралией и Новой Зеландией - еще один пример успешного двустороннего сотрудничества в области контроля за слияниями и антимонопольного законодательства в целом.
The paper to provide basis for the discussion will be prepared by Australia. Документ, который послужит основой для этой дискуссии, будет подготовлен Австралией.
The Conference discussed challenges in education statistics based on a paper by Australia. Конференция обсудила задачи в области статистики образования на основе документа, представленного Австралией.
He also intended to request permission for flights between American Samoa and Australia, China, New Zealand and the Republic of Korea. Он также намеревается обратиться с просьбой о разрешении полетов между Новой Зеландией, Австралией, Республикой Корея и Китаем.
Sir Nigel Rodley said that the concerns of Japan, Canada, and Australia merited attention. Сэр Найджел Родли говорит, что опасения, выраженные Японией, Канадой и Австралией, заслуживают внимания.
Timor-Leste has signed agreements with South Korea and Australia to send workers to these countries. Тимор-Лешти подписал соглашения с Южной Кореей и Австралией о направлении лиц на работу в эти страны.
Australia's apology to the Stolen Generation of Aboriginal Children was an important step towards healing and reconciliation. Принесение Австралией извинений детям аборигенов - "украденным поколениям" является важным шагом в направлении достижения согласия и примирения.
It appreciated Australia's acknowledgement of the important role of cultural heritage in the National Reconciliation between Indigenous and non-Indigenous Australians. Она выразила удовлетворение в связи с признанием Австралией важной роли культурного наследия в процессе национального примирения между коренными и некоренными австралийцами.
Slovenia commended Australia for its "Closing the Gap" initiative to overcome indigenous disadvantage. Словения высоко оценила инициативу "Устранение неравенства", реализуемую Австралией в целях улучшения положения коренных народов.
It referred to Indigenous peoples rights and commended Australia's efforts to help refugees from Bosnia and Herzegovina. Что касается прав коренных народов, то она одобрила усилия, прилагаемые Австралией для оказания помощи беженцам из Боснии и Герцеговины.
Mexico acknowledged Australia's efforts to improve its legal and institutional framework to ensure protection to all persons. Мексика признала прилагаемые Австралией усилия по улучшению правовых и институциональных рамок защиты прав всех лиц.
Some of these activities have been carried out through Australia's support of the Nuclear Security Fund of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Некоторые из этих мероприятий осуществляются посредством поддержки Австралией Фонда ядерной безопасности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Australia's efforts in the Pacific, South-East Asia and Africa additionally focused on modernizing legislation and aiding the implementation of international instruments pertaining to transnational crime. В дополнение к этому, деятельность, проводимая Австралией в странах тихоокеанского региона, Юго-Восточной Азии и Африки, сосредоточена на обновлении законодательства и оказании помощи в осуществлении международных документов, связанных с транснациональной преступностью.
The Torres Strait Treaty between Australia and Papua New Guinea is also alluded to. Упоминается также о Договоре о Торресовом проливе между Австралией и Папуа - Новой Гвинеей.
This treaty between Australia and Papua New Guinea entered into force in 1985 and recognizes indigenous offshore rights to fish. В этом договоре, заключенном между Австралией и Новой Гвинеей и вступившем в силу в 1985 году, были признаны права коренного населения на рыболовство в офшорных водах.
Another capacity-building programme is being developed for the Asia-Pacific region, in cooperation with Australia and New Zealand. Еще одна программа наращивания потенциала разрабатывается для Азиатско-Тихоокеанского региона в сотрудничестве с Австралией и Новой Зеландией.
A similar agreement has been signed between Australia and Indonesia to deal with the prevention and treatment of tuberculosis. Аналогичное соглашение было подписано между Австралией и Индонезией в целях реализации программ профилактики и лечения туберкулеза.
At the same time, partnerships with Taiwan and Australia have resulted in increased visits from specialized medical teams from these countries. В то же время вследствие развития партнерских отношений с Тайванем и Австралией из этих стран все чаще приезжают специальные медицинские бригады.
New Zealand was very pleased to work with Australia at the NPT Review Conference to promote greater nuclear transparency. Новая Зеландия весьма удовлетворена своей работой с Австралией в ходе Конференции по рассмотрению действия ДНЯО по вопросам содействия повышению ядерной транспарентности.
To do this, Australia's aid is being substantially increased. В этой связи масштабы помощи, выделяемой Австралией, существенно увеличиваются.
Furthermore, we launched the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament as a joint initiative with Australia, which issued its report last December. Кроме того, мы стали инициаторами создания в качестве совместной инициативы с Австралией Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению, которая в декабре прошлого года выпустила свой доклад.
Some concerns have been raised regarding the extent to which anti-terrorism measures comply with Australia's international human rights obligations in international and domestic dialogues. В ряде случаев на международном и национальном уровнях высказывалось некоторое беспокойство в связи с тем, насколько принимаемые Австралией антитеррористические меры сочетаются с ее международными обязательствами в области прав человека.
This Report identifies practical human rights challenges, together with laws, policies and programs Australia has put in place to address these challenges. В данном докладе перечислены практические проблемы защиты прав человека, а также названы законы, стратегии и программы, принятые Австралией в целях решения этих проблем.
HR Committee requested follow-up information concerning 24 communications regarding which it found Australia in violation of the ICCPR. КПЧ просил представить последующую информацию в отношении 24 сообщений, в контексте которых он констатировал нарушение МПГПП Австралией.