Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралией

Примеры в контексте "Australia - Австралией"

Примеры: Australia - Австралией
Japan, along with six other countries - Argentina, Australia, Costa Rica, Finland, Kenya and the United Kingdom - have circulated a draft resolution on an ATT. Япония вместе еще с шестью странами: Австралией, Аргентиной, Кенией, Коста-Рикой, Соединенным Королевством и Финляндией - распространила проект резолюции по ДТО.
'In the absence of an Extradition Treaty between Brazil and Australia, the Embassy has the honour to request that the detention action be taken under the terms of Article 114 of decree law 66.689 of 11 June 1970. При отсутствии Договора об экстрадиции между Бразилией и Австралией посольство имеет честь просить принять меры по задержанию в соответствии с постановлениями статьи 114 Декрета 66.689 от 11 июня 1970 года.
A document on the valuation of sample shipments, submitted by Australia with contributions from Canada, was discussed in the Working Group and distributed to the Plenary for further study. Рабочая группа обсудила документ о стоимостной оценке выборочных партий, который был представлен Австралией при содействии Канады и распространен среди участников пленарного совещания для дальнейшего изучения.
The Russian Federation contended that the bond sought by Australia imposed conditions for the release of the vessel and the three members of the crew that were neither permissible nor reasonable under article 73, paragraph 2, of UNCLOS. По аргументации Российской Федерации, запрошенный Австралией залог оговорил освобождение судна и трех членов его экипажа условиями, которые нельзя признать допустимыми или разумными, как того требует пункт 2 статьи 73 ЮНКЛОС.
Following an explicit invitation by the Government, the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands (RAMSI) led by Australia, was assembled and deployed under the auspices of the Pacific Islands Forum's Biketawa Declaration and in accordance with the provisions of the United Nations Charter. После открытого приглашения моего правительства была создана и развернута - в соответствии с Бикетавской декларацией Форума тихоокеанских островов и положениями Устава Организации Объединенных Наций - Региональная миссия по оказанию помощи Соломоновым Островам (РАМСИ), возглавляемая Австралией.
Cooperation with India, Pakistan, and Russia has also been strengthened, and the Union will continue to work closely with the US, Japan, and Australia. Также развивается сотрудничество с Индией, Пакистаном и Россией. ЕС будет продолжать тесно сотрудничать с США, Японией и Австралией.
The treaty, signed by representatives of Australia, Britain, France, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Thailand and the United States, provided for collective action against aggression. Договор, подписанный США, Австралией, Великобританией, Францией, Новой Зеландией, Пакистаном, Филиппинами и Таиландом предусматривал совместные действия против агрессии в регионе.
These bases allowed the Japanese to conduct operations in the southern Solomon Islands and to attack the Allied lines of communication between the United States, Australia and the Southwest Pacific Area. Эти базы дали возможность японцам вместе с другими базами проводить операции на южных Соломоновых островах и атаковать коммуникации Союзников между США, Австралией и юго-западным районом Тихого океана.
Deakin correctly suspected that Tennyson was reporting on him to London and trying to interfere on matters of policy, such as the naval agreement between Britain and Australia. Дикин справедливо подозревал, что Теннисон отчитывался в Лондоне и пытался вмешиваться в политические вопросы, такие, как морское соглашение между Великобританией и Австралией.
But it is difficult to explain why Argentina, a country that a generation ago had more in common with Australia than Peru, has been unable to make the transition to modernity. Но сложно объяснить, почему Аргентина, страна, которая поколение назад имела больше общего с Австралией, чем Перу, не смогла совершить переход к современности.
The ground force commander will come from Fiji, while the joint forces commander, including for logistic support, will be provided by Australia. Фиджи предоставит командующего сухопутными войсками, а командующий объединенными силами, включая тыловое обеспечение, будет предоставлен Австралией.
We will be joining our traditional partners, Mexico and Australia, in seeking this Committee's endorsement of a timetable to enable signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. Вместе с нашими традиционными партнерами - Мексикой и Австралией - мы будет добиваться утверждения Комитетом графика, с тем чтобы обеспечить возможность подписания договора к началу пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
That is why New Zealand is a sponsor today of the draft resolution introduced by Australia, which, when adopted, will deliver to the international community a ban on nuclear-test explosions in all environments, for all time. Вот почему Новая Зеландия является сегодня спонсором проекта резолюции, представленного Австралией, которая при принятии обеспечит международному сообществу запрещение испытательных ядерных взрывов во всех средах и навсегда.
Since 1992, together with New Zealand and Australia, Mexico has prepared the first drafts of texts that we submitted to the group of countries that have sponsored one of the two draft resolutions that had been coming before this Committee for many years. С 1992 года вместе с Новой Зеландией и Австралией Мексика готовила первые проекты текстов, которые мы представили группе стран, выступавших авторами двух проектов резолюций, рассматриваемых в этом Комитете на протяжении многих лет.
[EC: At the end of Australia's proposal, add the following additional [ЕС: В конце текста, предложенного Австралией, добавить следующий
The two co-Presidents of the Conference - France and Indonesia - Japan and Australia, as well as the permanent members of the Security Council, have made an invaluable contribution to the peace process. Двумя сопредседателями Конференции - Францией и Индонезией - Японией и Австралией, а также постоянными членами Совета Безопасности был внесен бесценный вклад в осуществление мирного процесса.
The explanatory notes are especially useful and give us a clear indication of Australia's assessment of different alternatives and its opinion as to what balances and intermediate solutions might be arrived at. Особенно полезными являются пояснительные замечания, позволяющие получить четкое представление об оценке Австралией различных альтернатив и уяснить ее мнение в отношении возможных балансов и промежуточных решений.
Paragraph (c) proposed by Australia is acceptable provided that the word "Court" is replaced by the word "Presidency". Предложенный Австралией пункт (с) является приемлемым в случае замены слова "Суд" словом "Президиум".
(This rule draws on rule 134 proposed by Australia relating to the application of article 93, paragraph 7.) (Это правило основывается на предложенном Австралией правиле 134, касающемся применения пункта 7 статьи 93.)
Paragraphs 105-106 of the Initial Report submitted by Indonesia continue to apply. Indonesia has concluded extradition treaties with five neighboring countries, namely, Malaysia, the Philippines, Thailand, Australia, and the Republic of Korea. Остаются актуальными пункты 105-106 первоначального доклада, представленного Индонезией. Индонезия заключила договоры об экстрадиции с пятью соседними странами: Малайзией, Филиппинами, Таиландом, Австралией и Республикой Корея.
In case No. 954/2000 the Committee considered the reservation made by Australia to article 10, paragraph 2 (a), of the Covenant, which states that the principle of segregation of accused from convicted persons is an objective to be achieved progressively. В деле Nº 954/2000 Комитет рассмотрел оговорку, сделанную Австралией в отношении пункта 2 а) статьи 10 Пакта и гласящую, что принцип раздельного содержания обвиняемых и осужденных лиц является целью, которая достигается постепенно.
Greater detail as to how Australia complies with Article 36 of Additional Protocol I can be found in the CD's more comprehensive response to the IHL Questionnaire. Более подробно вопрос о соблюдении Австралией статьи 36 Дополнительного протокола I можно найти на КД, где даются более всесторонние ответы на вопросник по МГП.
I have the honour to transmit to you an executive summary of the report entitled "International forest conservation: protected areas and beyond", which was prepared by Australia in support of the Intergovernmental Forum on Forests (IFF). Имею честь препроводить Вам резюме доклада, озаглавленного "Международная охрана лесов: охраняемые и неохраняемые районы", который был подготовлен Австралией в поддержку Межправительственного форума по лесам (МФЛ).
In 1993, the Committee had accepted that the Act, described by Australia as a "special measure" under articles 1, 4 and 22, was compatible with the Convention. В 1993 году Комитет признал, что Закон, названный Австралией в соответствии со статьями 1, 4 и 22 "особой мерой", совместим с Конвенцией.
Australia's support for the Madrid process has been strong and consistent because we consider that it offers the best prospect for the achievement of a just and secure peace in the Middle East. Решительная и последовательная поддержка Австралией мадридского процесса обусловлена тем, что, с нашей точки зрения, он обеспечивает наилучшие условия для установления справедливого и надежного мира на Ближнем Востоке.