Примеры в контексте "Article - Части"

Примеры: Article - Части
The report was divided into two parts: one containing general information and the other dealing more specifically with the implementation of each article of the Convention. Доклад разделен на две части: одна содержит общие сведения, а другая более конкретно касается применения различных статей Конвенции.
They are described in the text on article 12 of the Covenant, in the section Basic health care and its financing. Об этом говорится в той части раздела по статье 12 Пакта, которая посвящена базовому здравоохранению и его финансированию.
A prerequisite for fulfilment of this part of the preamble and the State's obligation to accept laws and other legal regulation is article 7 of the Constitution. В статье 7 Конституции излагаются условия, обеспечивающие выполнение этой части преамбулы и обязательство государства принимать соответствующие законы и прочие правовые положения.
He therefore proposed that the general principle of reparation set forth in article 37 bis be incorporated in Part Two, chapter I. Поэтому он выдвинул предложение о том, чтобы включить общий принцип возмещения, изложенный в статье 37-бис, в главу I Части второй.
This may be seen from the rest of the wording of article 17, para. 2, cited above) of the Vienna Conventions. Это следует из оставшейся части вышеупомянутого варианта пункта 2 статьи 17 Венских конвенций.
The anti-discriminatory provisions of the Labor Code are discussed in detail in the part of the report devoted to implementation of article 11 of the Convention. Положения Трудового кодекса о запрещении дискриминации подробно описываются в части доклада, посвященной осуществлению статьи 11 Конвенции.
The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. К элементам преступлений применяются положения Статута, включая статью 21, и общие принципы, изложенные в Части 3.
Element 3 should be deleted because it is a factual circumstance which is generally regulated in Part 3, article 32, of the Statute. Мы предлагаем снять элемент З, поскольку речь идет о фактическом обстоятельстве, которое в целом регулируется статьей 32 части 3 Статута.
(b) In a case of cooperation under Part 9, that sufficient information to comply with article 96, paragraph 2, has been provided. Ь) в случае сотрудничества согласно части 9 было представлено достаточно информации для целей соблюдения пункта 2 статьи 96.
It should include in relation to the provisions of each article: Применительно к положениям каждой статьи в этой части должны быть указаны:
Part I contains general information and Part II contains information relating to each article of the Convention. В части первой содержится общая информация, а в части второй информация, относящаяся к каждой статье Конвенции.
Part 3 of the same article states that an accused shall have the right to be promptly adjudicated by the court. Согласно части З той же статьи обвиняемый имеет право на быстрое рассмотрение своего дела судом.
In contrast, the view was expressed that interest should be addressed as an integral part of compensation in article 37. В отличие от этого, было выражено мнение о том, что вопрос о проценте следует рассмотреть в качестве составной части компенсации в статье 37.
This is covered in article 34 (2); the Drafting Committee may consider whether this belongs in Part Four. Этот аспект охватывается статьей 34(2); Редакционный комитет может рассмотреть вопрос о том, относится ли эта статья к Части четвертой.
A better place for former article 32 would be in Part Four, for the reasons given above. Бывшая статья 32, бесспорно, лучше бы смотрелась в части четвертой по причинам, которые изложены выше.
Perhaps it would be preferable to state in the chapeau of the article that the Convention was not intended to override national consumer protection legislation. Может быть, во вводной части этой статьи следовало бы указать, что конвенция не имеет целью отмену национального законодательства о защите потребителей.
In this respect, see the wording in Part IV, article 2, paragraph 1. В этом отношении см. формулировку, содержащуюся в части IV, статья 2, пункт 1.
Line 5: replace article 93, paragraphs by Part 93 Строка 5: вместо статьи 93 читать части 93
The features of this framework will come under further discussion in the commentary on article 1 of the Convention contained in part one of this report. В комментарии к статье 1 Конвенции, содержащемся в первой части настоящего доклада, будет продолжено рассмотрение этих общих принципов.
This may raise issues for Part Two of the draft articles, but not for the formulation of article 16. В этой связи могут возникнуть вопросы по части второй проекта статей, которые, однако, не имеют отношения к формулировке статьи 16.
In his Fifth Report, he proposed as article 8 of Part Two the following text: В своем пятом докладе он предложил в качестве статьи 8 части второй следующий текст:
The question of dispute settlement in relation to article 29 bis will be considered in the context of Part Three of the draft articles. Вопрос об урегулировании споров в связи со статьей 29 бис будет рассмотрен в контексте части третьей проекта статей.
The buyer was entitled to terminate the contract concerning the non-delivered part of the goods (article 73(2) CISG). Покупатель имеет право прекратить договор в отношении непоставленной части товара (статья 73(2) КМКПТ).
The new medium-term plan does not provide for an introduction, but a perspective is provided, as indicated against article 4.7 below. Новый среднесрочный план не предусматривает вступительной части; предусматривается, как это указано в комментариях к статье 4.7 ниже, введение.
This issue is further dealt with in the part of this Report dealing with article 2 of the Covenant. Данный вопрос дополнительно рассматривается в части данного доклада, в котором предоставляется информация о статье 2 Пакта.