An illegal and unsanctioned unit with a mission to assassinate Americans whom Director Widener designated as enemies of the state. |
Незаконная и ни кем не санкционированная часть, задача которой уничтожать американцев, на которых директор Вайднер укажет, как на врагов страны. |
Robert Mifflin had a great life, but unfortunately had undiagnosed depression, which over 9 million Americans suffer from and is very treatable. |
Но у него была недеагностируемая депрессия, от которой страдает более 9 милионов американцев, но она легко лечится. |
If they execute two Americans on international TV, it'll cross a red line the Oval Office couldn't ignore. |
≈сли они казн€т двух американцев по международному , то переступ€т черту, на которую президент не сможет закрыть глаза. |
When Nasser Ali Abdi sat his brother, was the Communist and as usual against the English Americans and ranted. |
Нассер Али сидел там со своим братом-коммунистом Абди, который, как обычно, возмущался по поводу англичан и американцев. |
According to recent World Values Surveys, 96.7% of Chinese expressed confidence in their government, compared to only 37.3% of Americans. |
По данным недавнего Опроса мировых ценностей 96,7% китайцев выразили доверие своему правительству, в то время как среди американцев данный показатель составил лишь 37,3%. |
At the time of the trial, there were protests from the Americans and the French, although both were moderated by their interest in the new government. |
На момент проведения судебного разбирательства в отношении СФРЮ были поданы ноты протеста от американцев и французов, хотя оба они носили умеренный характер, поскольку не имели собой целью портить отношения с новым правительством. |
There simply were no other choices that came close to matching his mystique, not to mention his evocative lone-wolf stand-something that has always resonated with Americans. |
Других кандидатур, которые могли бы сравниться с его мистическим влиянием просто не было, не говоря уже о его образе одинокого волка, вызывающем воспоминания, который всегда воздействовал на американцев». |
In 2005, California State University's Media Psychology Lab surveyed 1,166 people Americans aged from 16 to 91 on the psychological appeal of movie monsters. |
«Media Psychology Lab» при Государственном университете Калифорнии провела опрос 1166 американцев в возрасте от 16 до 91 года, цель которого было выявить психологическую привлекательность киношных монстров для зрителей. |
In 1946 Attorney General Tom C. Clark authorized Hoover to compile a list of potentially disloyal Americans who might be detained during a wartime national emergency. |
В 1946 году генеральный прокурор США Том Кларк (англ. Tom C. Clark) поручил Гуверу составить список потенциально нелояльных американцев, которые могли бы быть задержаны в случае национальной чрезвычайной ситуации или в военное время. |
What is required, first and foremost, are market-based incentives to induce Americans to use less energy and to produce more energy in ways that emit less carbon. |
Что в первую очередь необходимо - так это рыночные стимулы для американцев, направленные на то, чтобы убедить их потреблять меньше энергии и шире применять при ее производстве способы, приводящие к меньшим выбросам «парниковых» газов. |
Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits. |
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки. |
The reasons range from indifferent nutrition, socialization, and early-childhood learning to dysfunctional primary and secondary schools that leave too many Americans unprepared for college. |
Диапазон причин этому следующий: от равнодушного отношения к питанию, социализации и обучению в раннем возрасте до не выполняющих свои образовательные функции начальных и средних школ, которые не позволяют слишком большому количеству американцев подготовиться к обучению в колледже. |
Nor does it help Americans' mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. |
Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы. |
The housing recession - the worst in US history and worsening every day - will eventually see house prices fall by more than 20%, with millions of Americans losing their homes. |
Спад на рынке недвижимости - наихудший в истории США и ухудшающийся с каждым днем - в конечном итоге приведет к понижению цен на недвижимость на более чем 20%, в то время как миллионы американцев потеряют свои дома. |
Americans are bombarded by industry-funded media downplaying climate change, while countries that are much poorer in fossil fuels are already making the necessary transition to a low-carbon future. |
Американцев бомбардируют преуменьшением масштабов изменения климата в СМИ, финансируемых промышленниками, в то время как гораздо более бедные (с точки зрения запасов ископаемого топлива) страны уже делают необходимый переход к низко-углеродному будущему. |
According to recent World Values Surveys, 96.7% of Chinese expressed confidence in their government, compared to only 37.3% of Americans. |
По данным недавнего Опроса мировых ценностей 96,7% китайцев выразили доверие своему правительству, в то время как среди американцев данный показатель составил лишь 37,3%. |
During this era, Trent Reznor was chosen by Time as one of the most influential Americans of 1997. |
В 1997 году Трент Резнор, ставший одной из самых влиятельных фигур в жанре, был включен в число наиболее влиятельных американцев за 1997 год по версии журнала Time. |
Yet when it came to a disease like diabetes that kills Americans eight times more frequently than melanoma, I never once questioned the conventional wisdom. |
Но когда дело доходило до такой болезни как диабет, который убивает американцев в 8 раз чаще, чем меланома, я никогда не пытался опровергнуть уже существующие убеждения. |
However, many Americans still blamed business leaders for the Great Depression, and the fact that Willkie symbolized "Big Business" hurt him with many working-class voters. |
Однако, большинство американцев всё ещё были против «Большого бизнеса», который они обвиняли в наступлении Великой депрессии, а Уилки многие и особенно рабочие связывали с крупным бизнесом. |
But nothing compared to what the Americans we go again! |
Да уж, синьора, не всем же обезьянничать с американцев. |
Everybody who smokes knows it's not good for you, and still 30 percent of Americans smoke - 80 percent in some parts of the world. |
Знаете, все, кто курит, знают о вреде для здоровья от этого, и все-таки 30% американцев курят, 80% - в некоторых частях мира. |
And I'm not much for talkin', but seems to me, in hard times like these that we Americans come together. |
Я не мастер говорить речи. Но, как мне кажется, в такие трудные времена, как эти, нас, американцев отличала способность объединяться. |
He said that in October 1991, Branimir Glavas established an international brigade of foreigners, mainly Germans, Englishmen, French, Americans and Austrians, in a Zagreb barracks. |
Он сообщает, что в октябре 1991 года Бранимир Главас создал в одной из казарм Загреба интернациональную бригаду, состоящую из иностранцев нехорватского происхождения, в основном немцев, англичан, французов, американцев и австрийцев. |
According to a December 2007 NBC/Wall Street Journal poll, almost 60% of Americans think globalization is bad because it has subjected US firms and workers to unfair competition. |
По результатам опроса, проведенного газетой «Уолл-Стрит Джорнал», почти 60 процентов американцев не одобряют глобализацию, считая, что из-за неё фирмы и профессиональные работники США оказались в условиях неравной конкуренции. |
In 1984, the two-inventor version has been further supported by Thomas Reid in "The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution". |
В 1984 году «версия двух изобретателей» была закреплена в книге Томаса Рида под названием «Как двое американцев изобрели микрочип» (англ. The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution). |