And for many Americans, their experiences with the police essentially confirm the idea that the police are the good guys. |
И для многих американцев их опыт общения с полицией полностью подтверждает эту идею порядочности. |
We are the noble descendants of great Americans like Ron Howard, and... others! |
Мы потомки великих американцев благородного происхождения как Рон Хауард, и... другие! |
Those immigrants have been taking jobs away from Americans! |
Эти мигранты отнимают работу у американцев! |
While the rubble is cleared in Philadelphia and Dallas, residents in those two cities say they have been overwhelmed by the support of their fellow Americans. |
Пока Филадельфия и Даллас заняты руинами, жители этих двух городов сообщают, что были поражены поддержкой других американцев. |
As much as I enjoyed teaching future Americans for eight bucks an hour, it wasn't getting the job done. |
Я обожаю учить будущих американцев за 7 баксов в час, но толку от этого мало. |
You see, there's a letter which we will send to Solomon Coop, revealing that you titillate and intoxicate on behalf of the Americans. |
Есть письмо, которое мы отошлем Соломону Купу, разоблачающее то, как вы развлекаете и опьяняете в интересах американцев. |
I figured I didn't have much of a chance, 'cause they don't let many Americans in, but... |
Я думала, у меня мало шансов, потому что они не принимают много американцев, но... |
Would this case set a precedent for the warrantless search of Americans' digital property? |
Создаст ли этот случай, прецеденты для необоснованных обысков цифрового имущества американцев? |
And the French, I suspect, were working for the Americans. |
А французы, в свою очередь, работали на американцев |
The Americans have a Russian defector high in KGB. |
У американцев есть перебежчик, человек из КГБ |
It'd be a shame to hand everything to the Americans, |
Просто позор будет отдать всё в руки американцев, |
There are only tribes scrambling out of the mud over the bodies of 300 million dead Americans. |
≈сть только кучка выживших, идущих по трупам трехсот миллионов американцев. |
I'd like to call on the power of my three favorite Americans: |
Я взываю к силе моих любимых американцев: |
I realize you Americans like to solve your problems with brute force, but there's an easier way. |
Я понимаю, что это стиль решения проблем американцев, но есть другой путь. |
Today is Sunday, the Lord's day, and yet, at this very moment, millions of Americans are not in the Lord's house. |
Сегодня Воскресение, день Господа нашего, но по-прежнему, миллионы американцев отказываются прийти в лоно Отца. |
It is widely acknowledged that at the grass-roots level there is racism; hatred of foreigners is not directed against Europeans, Americans or Australians. |
Было единодушно признано, что они имеют расистскую подоплеку; ненависть к иностранцу не проявляется в отношении европейцев, американцев или австралийцев. |
Disagreements with the Sudanese and hints that Americans might be kidnapped |
Разногласия с суданцами и намеки на возможность похищения американцев |
More than half of all Americans want politicians to have more say over monetary policy - a scary prospect in view of the historical record. |
Более половины американцев хотят, чтобы политики больше говорили о кредитно-денежной политике - жуткая перспектива в свете исторических событий. |
Preliminary studies conducted by the Ministry of Tourism of Cuba concerning the foreseeable effects of the restrictions announced on 6 May indicate that the number of Americans travelling to the country will be considerably reduced. |
Проведенные министерством туризма Кубы предварительные исследования относительно прогнозируемых последствий объявленных 6 мая ограничений свидетельствуют о том, что число приезжающих в страну американцев существенно уменьшится. |
The United States is committed to working to pursue laws and policies that will build an economy and society that lifts up all Americans. |
Соединенные Штаты исполнены решимости добиваться проведения законов и политики, способствующих развитию экономики и построению общества, ведущего к процветанию всех американцев. |
Here in the United States more than 56,000 people become HIV infected each year, and a total of 1 million Americans now live with HIV/AIDS. |
Здесь, в Соединенных Штатах, ежегодно свыше 56000 человек становятся ВИЧ-инфицированными и в общей сложности 1 миллион американцев сейчас живут с ВИЧ/СПИДом. |
Given the large number of Americans of Cuban extraction, Cuba and the United States should also enjoy warm and fraternal relations in social and cultural affairs between their populations. |
Благодаря наличию большого числа американцев кубинского происхождения Куба и Соединенные Штаты должны также поддерживать теплые, братские взаимоотношения между своими народами в социальной и культурной жизни. |
The experts consider that a system of employment quotas could be appropriately employed by the Government in order to stimulate employment of Americans of African descent in the private sector. |
Эксперты считают, что для поощрения занятости американцев африканского происхождения в частном секторе правительством может быть надлежащим образом использована система квот при трудоустройстве. |
No, you're here, in New York City, where we like to kill traitors who murder real Americans. |
Нет, вы здесь, в Нью-Йорке, где с удовольствием казнят предателей, убивающих истинных американцев. |
Then I suggest you do what nine percent of Americans are too lazy to do, and get a job. |
Тогда я думаю вы должны сделать то, для чего девять процентов американцев слишком ленивы. |