This perspective is not simply rooted in economics, even if today a large proportion of older Americans are rushing back to work as the downturn wrecks their retirement plans. |
Эта точка зрения попросту не прижилась в экономике, даже несмотря на то, что сегодня большая часть пожилого поколения американцев старается не уходить с работы, поскольку спад нарушает их планы относительно пенсии. |
The recession exacerbated such views, and in 2009 half of Americans favored reducing legal immigration, up from 39% in 2008. |
Кризис обострил такие взгляды, и в 2009 году уже половина американцев поддерживали уменьшение легальной иммиграции, в 2008 году их было только 39%. |
Winston Churchill once remarked that you could always count on the Americans to do the right thing, after having tried all the alternatives. |
Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы. |
Besides, most Americans were living beyond their means, using their houses, with their bloated values, as collateral. |
Кроме того, большинство американцев жили не по средствам, используя свои дома, с их раздутой стоимостью, в качестве залога. |
There is a significant chance that with Americans' savings rate at dismally low levels - sustained last year by car purchases and home refinancing - consumer spending may moderate. |
Существует значительный шанс, что при ужасающе низких уровнях сбережений американцев - который поддерживался в прошлом году покупками автомобилей и рефинансированием жилья - потребительские расходы могут остаться умеренными. |
But the country's social and economic divisions will ultimately find political solutions, through elections and the efforts of millions of Americans to achieve fundamental reforms. |
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ. |
The government effectively pays 50% of the mortgage interest and real estate taxes for upper-income Americans, yet does nothing for the poor. |
Правительство успешно платит половину от процента по ипотечному кредиту и налоги на недвижимость для американцев с высоким уровнем дохода, и ничего не делает для бедных. |
Even more stunning are estimates that roughly 9% of all Americans - and a similar percentage of adults worldwide - have diabetes. |
Существует еще более потрясающая оценка, что примерно 9% всех американцев - и подобный процент людей во всем мире - страдают диабетом. |
Simply put, most Americans didn't share in what many called the Great Moderation, but was really the Mother of All Bubbles. |
Говоря простым языком, большинство американцев не разделяли то, что многие называли «Великим сдерживанием», а на самом деле оказалось «Матерью всех мыльных пузырей». |
Now, many of you know that the Patriot Act is a legislation that greatly reduces the liberties of Americans in order to protect them against terrorism. |
Многие из вас знают, что Патриотический Акт - это закон, который сильно снижает свободы американцев ради защиты их от терроризма. |
Although it illuminated the flaws of America's political system, it also restored my belief in the compassion of ordinary Americans. |
Несмотря на то, что это проиллюстрировало недостатки политической системы Америки, это также восстановило мою веру в способность обычных американцев сострадать. |
Millions of Americans will likely lose their homes and, with them, their life savings. |
Миллионы американцев, скорее всего, потеряют свои дома и вместе с ними все свои сбережения. |
But most Americans today are worse off - with lower real (inflation-adjusted) incomes - than they were in 1997, a decade and a half ago. |
Но на сегодняшний день большинство американцев находятся в худшем положении, с более низким реальным доходом (с поправкой на инфляцию), чем они были в 1997 году, полтора десятилетия назад. |
Moreover, the political rhetoric of "evil" and "war" that mobilizes Americans seems alien to those who prefer a managerial approach. |
Более того, политическая риторика о «зле» и «войне», которая мобилизует американцев, чужда тем, кто предпочитает управленческий подход. |
But understanding what that election tells us about America is important not only for Americans, but for the world. |
Но понимание того, что эти выборы говорят об Америке важно не только для американцев, но и для всего мира. |
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes. |
Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях. |
Those who understand Americans' deep-rooted passion for "making it" know why class or any other civil warfare has not succeeded in destroying America from within. |
Те, кто понимает «глубоко укоренившуюся страсть» американцев «сделать это», знают, почему классовая или иная гражданская война не может увенчаться успехом в разрушении Америки изнутри. |
Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement unilaterally. |
Барак Обама, играя на подъёме протекционистских чувств среди американцев, во время своей кампании пригрозил полностью переписать Североамериканское соглашение о свободной торговле в одностороннем порядке. |
All this has caused Bush to seek to accommodate - verbally, at least - the will of an overwhelming majority of Americans to conserve energy. |
Все это заставило Буша стремиться принять - по крайней мере, на словах - желание подавляющего большинства американцев о сохранении энергии. |
Indeed, if you ask Americans where the best place to live is, 80% say the US. |
Действительно, если вы спросите американцев о том, где лучше всего жить, 80% ответят, что в Америке. |
If you take into account 80 percent of all Americans were born after World War II, this is essentially our Depression. |
Если принять во внимание тот факт, что 80 процентов американцев родились после Второй Мировой Войны, то по существу это и будет Депрессией нашего времени. |
Everybody who smokes knows it's not good for you, and still 30 percent of Americans smoke - 80 percent in some parts of the world. |
Знаете, все, кто курит, знают о вреде для здоровья от этого, и все-таки 30% американцев курят, 80% - в некоторых частях мира. |
Or imagine how different things would be if most Americans knew that we had been lied into four of our last six wars. |
Или представьте себе, что бы было, если бы большинство американцев узнало, что им лгали во время 4-х из 6-и последних войн. |
Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. |
Потому что это садистическое поведение, а мы знаем, психиатрия знает, что только 1 процент американцев садисты. |
An October CBS News/New York Times polls found 43% of Americans agree with Occupy Wall Street while 27% disagree. |
Опрос, проведённый CBS News/New York Times, показывает, что 43 % американцев согласны с протестующими против 27 % несогласных. |