By analyzing the lyrics, the song has nothing special, indeed, I think a simple letter, but the track has managed to be number one in the preferences of Americans. |
Анализируя тексты, песни имеет ничего особенного, действительно, я думаю, простым письмом, но трек удалось стать номером один в предпочтениях американцев. |
Sixty-four men from the American 2nd Battalion, 35th Infantry were killed during the assaults on the Gifu between 9 and 23 January, bringing the total number of Americans killed taking Mount Austen to 175. |
64 человека из американского 2-го батальона 35-го пехотного полка были убиты во время наступления на Гифу с 9 по 23 января, доведя общее число убитых американцев у горы Остин до 175. |
Sanders supports repeal of some of the tax deductions that benefit hedge funds and corporations, and would raise taxes on capital gains and the wealthiest one percent of Americans. |
Поддерживает отмену некоторых налоговых льгот, которые приносят пользу хедж-фондам и корпорациям, и повысил бы налоги на прирост капитала и для богатейшего 1 % американцев. |
According to the 2000 U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. |
По данным переписи населения США 2000 года, более 97 % американцев хорошо говорят по-английски, а для 81 % это единственный язык общения в домашних условиях. |
About half are the remains are of British nationals, 63 Germans, 49 Americans, 30 Spanish, 28 Swiss, 27 French, with the rest from a further 37 nations. |
На кладбище захоронены также 63 немца, 49 американцев, 30 испанцев, 28 швейцарцев, 27 французов, а остальные - граждане из 37 стран мира. |
British Prime Minister David Lloyd George eventually relented, and convinced the reluctant Americans to accept the presence of separate Canadian, Indian, Australian, Newfoundland, New Zealand and South African delegations. |
Британский премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж, в конце концов, уступил и убедил осторожных американцев согласиться на присутствие отдельных канадской, австралийской, новозеландской и южноафриканской делегаций. |
We're going to let it play out for several more weeks and determine whether or not this can be resolved in a way that I think is properly attentive to the traditions of First Americans. |
Мы дадим им разобраться еще несколько недель и определим, можно ли разрешить это таким образом, чтобы как я думаю правильно отнестись к традициям первых американцев». |
Kyle Palmer, war correspondent for the Los Angeles Times, said half a million to a million Americans would die by the end of the war. |
Кайл Палмер, военный корреспондент газеты Los Angeles Times, считал что от полумиллиона до миллиона американцев погибнут до конца войны. |
It became such a renowned centre of instruction and improvement for all physicians and surgeons who passed it that it was decided to admit into active formation the newly-arrived Americans. |
Эта школа стала известным центром обучения и повышения квалификации для всех врачей и хирургов, которые прошли ее, что было решено сформировать группу из вновь прибывших американцев. |
They visited Moscow, Kiev, Tbilisi, Batumi and Stalingrad, some of the first Americans to visit many parts of the USSR since the communist revolution. |
Они посетили Москву, Киев, Тбилиси, Батуми и Сталинград, став одними из первых американцев, побывавшими во многих уголках СССР со времён социалистической революции. |
We urge you to consider establishing a basic income for all Americans as the most effective way to stop the contraction of the economy and begin a new era of economic prosperity for all. |
Мы настоятельно просим Вас рассмотреть возможность введения безусловного основного дохода для всех американцев как самый эффективный способ восстановить экономику и начать новую эпоху экономического процветания. |
And the Americans and those who came to their rescue, were being shot at from all sides... a deliberate war battle, if you will, on the part of the Somalis. |
И американцев, и тех, кто пришёл к ним на помощь, обстреливали со всех сторон... намеренное применение силы со стороны сомалийцев, если позволите. |
In the United States, a large majority of Americans believe that the country is "on the wrong track." |
В США большинство американцев считают, что страна находится «на неверном пути». |
In fact, 82% of Americans still consider the US to be the world's best place to live, and 90% like their democratic system of government. |
На самом деле, 82% американцев до сих пор считают США, лучшим местом в мире для проживания, как и 90% нравится демократическая система управления. |
So that the scientist can learn "the elements of real causality", he will have to develop in himself such abilities which today almost all Europeans and Americans absolutely lack. |
Чтобы учёный мог познавать элементы реальной причинности, ему придётся развить в себе такие способности, которые сегодня почти у всех европейцев и американцев «абсолютно» отсутствуют. |
Before Clinton, President Ronald Reagan ordered the bombing of Tripoli and Benghazi in Libya in 1986 in retaliation for the bombing of a German disco in which several Americans were killed. |
До Клинтона президент Рональд Рейган приказал бомбить Триполи и Бенгази в 1986 году в качестве возмездия за взрыв на дискотеке в Германии, при котором погибло несколько американцев. |
The opportunity: if the economy was well managed, the incomes of Americans could continue to rise as they had done in the 1990's. |
Благоприятная возможность заключалась в том, что при хорошем управлении экономикой доходы американцев могли продолжать расти, как это было в 1990-х годах. |
Not even the revelations by former intelligence contractor Edward Snowden that no one is exempt from the possibility of US surveillance have stirred Americans to demand a new approach. |
И даже разоблачения бывшего сотрудника разведки Эдварда Сноудена о том, что никто не защищен от возможности наблюдения со стороны США, не заставили американцев потребовать нового подхода. |
Indeed, most Americans today are worse off than they were a decade ago, with almost all the gains from economic growth going to the very top of the income and wealth distribution. |
Действительно, большинство американцев сегодня живут хуже, чем десятилетие назад, а почти все доходы от экономического роста идут тем, кто находятся первыми в списке распределения богатства. |
On September 11, 2001, a non-state network killed more Americans in a surprise attack than the government of Japan did at Pearl Harbor in 1941. |
11 сентября 2001 года негосударственная сеть убила больше американцев во время неожиданного нападения, чем правительство Японии в Перл-Харборе в 1941 году. |
In Carson's wake, the "Woodstock" generation of the 1960's, with its Earth Days, soon began to organize a broad campaign, which saw, in April 1970, around 20 million Americans take to the street to defend the environment. |
Вскоре по следам Карсон поколение шестидесятых "Woodstock", с его Земными Днями, начало организовывать широкую кампанию, которая в апреле 1970 года собрала на улицах приблизительно 20 миллионов американцев, чтобы защитить окружающую среду. |
(Unfortunately, the legislation will do nothing for the 47 million Americans who have no health insurance at all.) |
(К сожалению этот закон е принесет пользы 47 миллионам американцев, не имеющих медицинской страховки). |
Well, congratulations, you guys are the inaugural members of the Asteroids Club, which is a club for all Americans who are willing to admit that the other side actually might have a point. |
Мои поздравления, все вы отныне члены клуба Астероидов, объединяющий тех американцев, которые готовы признать, что та другая сторона может быть права. |
And the Holocaust culture that we have in this country makes Americans, sort of, more prone to, I think, want to bring Never Again to life. |
И культура Холокоста в нашей стране, по-моему, делает американцев склонными к желанию, чтобы такое действительно «никогда больше» не повторилось. |
You know, it's always curious to me that in public opinion polls the percentage of Americans who don't know the answer to any given question is always two percent. |
Меня всегда забавляло, что в опросах общественного мнения процент американцев, не знающих ответа на поставленный вопрос, всегда составляет 2%. |