Global climate change, too, will affect Americans' quality of life, but the US cannot manage the problem alone. |
Глобальное изменение климата также повлияет на качество жизни американцев, однако США не могут решить эту проблему в одиночку. |
For example, some 45 million Americans today have no health insurance, up by 5.2 million from 2000. |
Например, около 45 миллионов американцев сегодня не имеют медицинской страховки - это на 5.2 миллиона больше по сравнению с 2000 годом. |
To date, UNFPA has received over $1 million from more than 100,000 Americans and people in other countries. |
К настоящему времени ЮНФПА получил более 1 млн. долл. США от более чем 100000 американцев и граждан других стран. |
President Bush has pledged to double the number of Peace Corps volunteers, so that by 2007, approximately 15,000 Americans will be sharing American compassion abroad. |
Президент Буш обещал удвоить число добровольцев, входящих в добровольческий Корпус мира, с тем чтобы к 2007 году около 15000 американцев несли идеи американского милосердия за рубежом. |
Expanding Educational Opportunities for Americans with Disabilities: |
Расширение образовательных возможностей для американцев, имеющих инвалидность: |
This contrasts with every other year since 1996, when joblessness among immigrants has been as high or higher than that of native-born Americans. |
В течение всех предыдущих лет начиная с 1996 года уровень безработицы среди иммигрантов был по крайней мере не ниже, чем среди урожденных американцев. |
Although Medicare and Medicaid provide more than 70 million people with health coverage, a large number of Americans remain uninsured and unable to access quality health care. |
Хотя по схемам "Медикэр" и "Медикэйд" обслуживаются более 70 млн. человек, значительное число американцев не имеют медицинской страховки и поэтому не могут пользоваться качественными медицинскими услугами. |
But it was largely predictable, as are the likely consequences for both the millions of Americans who will be facing financial distress and the global economy. |
Но это было в целом предсказуемо, равно как и возможные последствия для миллионов американцев, стоящих перед лицом финансовых проблем и глобальной экономики. |
MELBOURNE - According to the United States Federal Reserve, Americans' net worth has fallen 40% since 2007, returning to its 1992 level. |
МЕЛЬБУРН. По данным Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, чистый капитал американцев снизился с 2007 года на 40%, вернувшись к уровню 1992 года. |
Obama wanted to bridge the divides among Americans that George W. Bush had opened. |
Обама хотел навести мосты через пропасть, которая стала разделять американцев, благодаря Джорджу Бушу. |
Other gestures to help struggling middle-class Americans may show where his heart is, but are too small to make a meaningful difference. |
Другие жесты, которые помогают борющемуся среднему классу американцев, возможно, показывают, на чьей стороне его симпатии, но они слишком малы, чтобы иметь какое-либо существенное значение. |
I hope that the fair-minded members of the Security Council understand our decision concerning the Americans working with the Special Commission and the proposals that we have made in this letter. |
Я надеюсь, что объективно настроенные члены Совета Безопасности с пониманием отнесутся к нашему решению, касающемуся американцев, работающих в составе Специальной комиссии, и к тем предложениям, которые мы выдвигаем в настоящем письме. |
Expanding Educational Opportunities for Americans with Disabilities: Increase Funding for the Individuals with Disabilities Education Act. |
Расширение образовательных возможностей для американцев, имеющих инвалидность: Расширение финансирования в рамках Закона об образовании для инвалидов. |
I would like to express my sympathy and that of all Americans to the Government and people of Morocco on the devastating earthquake that occurred Tuesday. |
Мне хотелось бы от себя лично и от имени всех американцев выразить участие правительству и народу Марокко в связи с опустошительным землетрясением, которое произошло во вторник. |
This is fundamental to the fact that for New Yorkers today, life expectancy has increased faster and remains higher than for Americans overall. |
Это обстоятельство играет основополагающую роль в том, что сегодня продолжительность жизни нью-йоркцев увеличивается быстрее и остается более высокой, чем в целом среди американцев. |
It noted with appreciation that the Government continued to work to ensure that equal opportunity was not only guaranteed in law, but experienced by all Americans. |
Она с удовлетворением отметила продолжаемую правительством работу по обеспечению того, чтобы равенство возможностей не только гарантировалось по закону, но и являлось достоянием всех американцев. |
In 2010, President Obama signed into law the Affordable Care Act, which is projected to expand health insurance to 32 million Americans who would otherwise lack coverage. |
В 2010 году президент Обама подписал Закон о доступном здравоохранении; по оценкам, данный закон распространит медицинское страхование на 32 млн. американцев, которые в противном случае не имели бы его. |
The truth is that the freedom of travel of Americans continues to be hampered, and Cuba remains the only forbidden destination. |
Дело в том, что свобода передвижения американцев по-прежнему ограничивается, и Куба остается единственной страной, въезд в которую для них запрещен. |
The Act makes great strides toward the goal that all Americans have access to quality, affordable health care. |
Этот Закон явился крупнейшей вехой на пути к достижению поставленной цели обеспечения для всех американцев доступа к качественной и доступной системе здравоохранения. |
A poll by the United States bishops themselves found that only a paltry 11 per cent of all Americans support a total ban on abortion. |
Опрос, проведенный среди епископов Соединенных Штатов Америки, показал, что всего лишь 11 процентов всех американцев поддерживают общий запрет на аборт. |
Are you one of those patriotic Americans |
Ты один из этих патриотических американцев, |
I am... not just for Cyrus, who deserves his happiness, but for all Americans. |
Да... я не просто за Сайруса, который заслуживает счастья, я за всех американцев. |
The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help. |
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь. |
The same mission could be met with disaster, and result in 15 Americans killed or wounded in action. |
Могло быть и так, что операция провалится, и в результате 15 американцев будут убиты или тяжело ранены в бою. |
If you believe the surveys, 45% of Americans, that's about 135 million people, believe the universe is less than 10,000 years old. |
Если вы верите в опросы, 45% американцев, это примерно 135 миллиардов людей, верят что вселенной менее чем 10 тысяч лет. |