Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернативный

Примеры в контексте "Alternative - Альтернативный"

Примеры: Alternative - Альтернативный
An alternative approach is to measure the processing fee indirectly as the difference in the values of the goods before and after processing, as observed via the export and the import flows of goods subject to an outward processing arrangement. Альтернативный подход состоит в косвенном измерении платы за переработку как разницы между стоимостью товаров до и после переработки, информация о которых получается путем регистрации экспортных и импортных потоков товаров в рамках переработки товаров вне таможенной территории.
If a prima facie case of retaliation or threat of retaliation is established then the matter is referred to DOS or an alternative investigating body, if required, for a formal investigation. Если установлено наличие достаточно серьезных доказательств преследований или угрозы преследований, вопрос передается на рассмотрение в Отдел служб надзора или, если потребуется, в альтернативный орган для официального расследования.
Some delegations noted that an alternative was to drop the explicit reference to the Declaration and to include similar language to that of the preamble of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Некоторые делегации отметили, что альтернативный подход состоит в удалении прямой ссылки на Декларацию и включении формулировки, которая аналогична тексту преамбулы Конвенции о правах инвалидов.
The other alternative had been to divide the crimes into the categories of "core crimes" and "treaty-based crimes", based on a classification that the International Law Commission had used in drawing up of the Rome Statute of the International Criminal Court. Другой альтернативный подход заключался в разделении преступлений на "основные преступления" и "определяемые договорами преступления" в соответствии с классификацией, которую Комиссия международного права использовала при разработке Римского статута Международного уголовного суда.
The Alternative Dispute Resolution Act, 2005, provides an alternative dispute resolution system in conformity with international rules on arbitration, conciliation and mediation and establishes an Alternative Dispute Resolution Secretariat to facilitate dispute resolution. В соответствии с законом об альтернативном разрешении споров 2005 года предусматривается альтернативная система разрешения споров в соответствии с международными правилами, регулирующими механизмы арбитража, примирения и посредничества, а также учреждается Альтернативный секретариат по разрешению споров в целях содействия урегулированию споров.
That initiative would offer the international community an alternative mechanism for solving the debt problem of developing countries, particularly middle-income countries, and complemented the G-8 agreement to write off the Heavily Indebted Poor Countries' multilateral debt. В этой инициативе международному сообществу предлагается альтернативный механизм решения проблемы задолженности развивающихся стран, в частности стран со средним уровнем дохода, и она дополняет соглашение "Группы восьми" о списании многосторонней задолженности бедных стран с крупной задолженностью.
a) developing the care and treatment system - access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; а) создание системы обеспечения ухода и лечения - доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
The backlog of court cases had been reduced by 6.4 per cent since 2005 following the adoption of the Law on Civil Procedure and the Law on Criminal Procedure, and the new Mediation Law provided an alternative settlement mechanism for civil, economic and employment disputes. С 2005 года число нерассмотренных дел было сокращено на 6,4 процента после того как, были приняты законы о гражданском судопроизводстве, уголовном судопроизводстве, а также новый Закон о посреднической деятельности, предусматривающий альтернативный механизм урегулирования гражданских, экономических и трудовых споров.
The classification of the Internet search engine than the alternative so that you can easily find information, find people, find videos, find music, find books, look for plug-in, find forums, looking for beauty. Классификация двигателей поиска в Интернете, чем альтернативный, чтобы можно было легко найти информацию, найти людей, найти видео, найти музыку, найти книги, искать Plug-In, найти форумы, ищет красоту.
If, after purchase of the ticket, a significant change to the scheduled flight time is made which is not acceptable to our passenger, and we are unable to book the passenger on an alternative acceptable flight, he/she will be entitled to a refund. Если после покупки билета значительно изменится запланированное время рейса, что будет неприемлемо для нашего пассажира, и мы не сможем зарегистрировать нашего пассажира на альтернативный приемлемый рейс, он/она будут иметь право на возврат средств.
Norman Malcolm revived the ontological argument in 1960 when he located a second, stronger ontological argument in Anselm's work; Alvin Plantinga challenged this argument and proposed an alternative, based on modal logic. Норман Малькольм возродил онтологический аргумент в 1960 году, найдя второй, более сильный, онтологический аргумент в работе Ансельма; Алвин Плантинга оспорил этот аргумент и предложил альтернативный, основанный на модальной логике.
Music critics and journalists have categorized the band as alternative metal, experimental metal, extreme metal, hard rock, heavy metal, industrial metal, math metal, metalcore, neo-progressive metal, neo-progressive rock, nu metal, progressive rock, progressive metal and shock rock. Музыкальные критики определяют стиль группы как альтернативный метал, экспериментальный метал, экстремальный метал, хард-рок, хеви-метал, индастриал-метал, мат-метал, металкор, неопрогрессивный рок, ню-метал, прогрессивный рок, прогрессивный метал и шок-рок.
(b) The square brackets around the alternative text of operative paragraph 4 were deleted and the paragraph, which had read: Ь) квадратные скобки, в которые был заключен альтернативный вариант пункта 4 постановляющей части, были сняты, и пункт, который гласил:
This is clear from the introductory paragraph of the Understanding, which stipulates that the alternative approach could be applied subject to the following understanding: Это со всей очевидностью вытекает из вступительного пункта Договоренности, в котором говорится о том, что альтернативный подход может применяться при условии, что:
Mistake of law may not be cited as a ground for excluding criminal responsibility [, except where specifically provided for in this Statute]. Some delegations felt that paragraph 2 of option 2 still left some ambiguity, and an alternative approach could read as follows: Ошибка в праве не может приводиться в качестве основания, исключающего уголовную ответственность [, за исключением случаев, которые конкретно оговорены в настоящем Уставе]По мнению ряда делегаций, пункт 2 варианта 2 все же оставляет определенную неясность, и альтернативный подход мог бы заключаться в следующем:
The alternative budget scenario requires approximately US$ 599,000 for three professionals, including the Head of the Group, and 12 supporting staff, with the Head of the Group at D1 level and the remaining two Professionals at P2/P3 level. Альтернативный сценарий предусматривает бюджет в размере примерно 599000 долл. США для трех сотрудников категории специалистов, включая руководителя Группы на уровне Д-1 и двух сотрудников на уровне С-2/С-3, и 12 сотрудников вспомогательного персонала.
States Parties shall, where the immediate family is unable to care for a child with disabilities, undertake every effort to provide alternative care within the wider family, and failing that, within the community in a family setting. Государства-участники обязуются в случае, когда ближайшие родственники не в состоянии обеспечить уход за ребенком-инвалидом, прилагать все усилия к тому, чтобы организовать альтернативный уход за счет привлечения более дальних родственников, а при отсутствии такой возможности - за счет привлечения общества к созданию семейного окружения.
The delegation concluded that the alternative draft submitted by the United States should be included in the report of the working group in order to indicate clearly that there still existed differences of opinion and that there was a need for further discussion in the working group. В заключение эта делегация заявила, что альтернативный проект, представленный Соединенными Штатами, следует включить в доклад рабочей группы, чтобы ясно констатировать наличие разногласий, и что необходимо продолжить дискуссию в рабочей группе.
An alternative approach is to make a provisional conversion at the time of commencement for the purposes of voting, but if the exchange rate fluctuates more than a given percentage in the period before distribution, then the conversion can be made at the time of distribution. Альтернативный подход мог бы заключаться в осуществлении предварительного пересчета в момент открытия производства для целей голосования, однако если колебания обменных курсов за истекший до распределения срок превысят определенный процент, то пересчет может быть осуществлен в момент распределения.
Reflecting on the above comment, on the basis of our new Insolvency Law, leads us to suggest an alternative way of incorporating out-of-court agreements between the debtor and a substantial proportion of its creditors into the legal system of insolvency. В свете вышеприведенных замечаний и с учетом положений нашего нового Закона о несостоятельности мы решили предложить альтернативный способ включения внесудебных соглашений между должником и значительной частью его кредиторов в систему законодательных положений о несостоятельности.
This proposal represents an alternative comprehensive approach to deal with MOTAPM. See, for instance, paragraph 8 above. See, for instance, paragraphs 8 and 17 above. See, for instance, paragraph 8 above. See, for instance, paragraph 8 above. Это предложение представляет собой альтернативный всеобъемлющий подход к урегулированию НППМ. См., например, пункт 8 выше. См., например, пункты 8 и 17 выше. См., например, пункт 8 выше. См., например, пункт 8 выше.
There is no real benefit in the proposed alternative, except when it creates the possibility to re-use the original consignment note/transport document (of those means of containment when they were full); З. Предлагаемый альтернативный вариант не сулит никаких реальных выгод, кроме того, что он создает возможность повторного использования оригинальной накладной/транспортного документа (применявшихся при транспортировке этих средств удержания продукта, когда они были заполнены).
The alternative would be to place the different orders on different suppliers, which would increase shipping cost, involve unacceptable time delays, etc., and would not necessarily lead to lower overall cost. Альтернативный вариант заключается в размещении различных заказов среди различных поставщиков, что привело бы к увеличению расходов на поставку, вызвало бы неприемлемые задержки и т.д. и необязательно привело бы к сокращению общего объема расходов .
In order to prepare a decision of the TIR Administrative Committee on this matter at its forthcoming session (26 and 27 February 1998), the Working Party may wish to consider this possible alternative relating only to the following amendment proposals: Для подготовки решения Административного комитета МДП по этому вопросу на его предстоящей сессии (26 и 27 февраля 1998 года) Рабочая группа могла бы рассмотреть этот возможный альтернативный вариант только в связи со следующими предложениями по поправкам:
In this example, the tunnel authorities want to ban all goods that may lead to a "very large" or a "large" explosion and want the corresponding goods to use an alternative open route. В данном примере органы контроля за туннелями хотят запретить перевозку всех грузов, которые могут привести к "очень сильному" или "сильному" взрыву, и желают чтобы для перевозки соответствующих грузов использовался тот или иной альтернативный маршрут без туннелей.