It's our only alternative if we want to help Miss Parkes. |
Если мы хотим помочь мисс Паркс, для нас это единственный выбор. |
I just wanted you to know that there is an alternative. |
Просто ты должна знать, что есть выбор. |
I don't think Steven had any alternative but to bring the lawsuit. |
Я не думаю, что у Стивена был какой-то выбор, кроме как начать судиться. |
I'm offering you an alternative, which means you can keep fighting. |
Я предлагаю выбор, который позволит сражаться. |
As if there was an alternative in the matter. |
Как буд-то бы у меня был выбор. |
The alternative regulatory objectives - elimination or restriction - therefore serve as a basis for categorizing substances in the annexes. |
В результате основой для разбивки на приложения становится выбор задач регулирования - исключение из обращения или его ограничение. |
I don't think you've much alternative. |
Не думаю, что у тебя богатый выбор. |
What's my alternative, Harvey? |
А какой у меня выбор, Харви? |
An unhappy alternative is before you, Elizabeth. |
Перед тобой стоит трудный выбор, Элизабет. |
But what alternative have I got? |
Но разве у меня был выбор? |
But I want you to both stop and visualize the alternative for a second. |
Но я хочу, чтобы вы на секунду притормозили и рассмотрели выбор. |
What's the alternative, let him die? |
Какой выбор? Позволить ему умереть? |
No, but what is the alternative? |
Точно, но разве есть выбор? |
What's the alternative here, Frank? |
Какой у меня выбор, Фрэнк? |
In other words, models of rotation, which received the support during the recent general debate of less than 3 per cent of Member States, are no alternative or, at best, a bad one and would create more problems than they could solve. |
Другими словами, те модели ротации, которые в ходе недавних общих прений получили поддержку менее трех процентов государств-членов, это не выбор или в лучшем случае плохой выбор: они создадут больше проблем, чем сами способны решить. |
Aggravation to the crime In all cases in this chapter for which the law provides the alternative or rigorous imprisonment for life or death, the court shall pass sentence of death: |
Для всех преступлений, указанных в настоящей главе, в отношении которых законом предусматривается выбор между пожизненным тюремным заключением или смертной казнью, суд выносит смертный приговор: |
Yet what alternative had I but to separate them? |
Но разве у меня был другой выбор кроме как разделить их? |
By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation. |
Выбор альтернативного режима отображения позволяет повысить скорость вывода данных на экран при редактировании презентации. |
An alternative sohool, it's like a choice. |
Альтернативная школа, это как выбор. |
Although the first alternative would be the more conservative choice, it implies low risk but also low profit opportunities. |
Первый альтернативный вариант отражает выбор более осторожного решения, однако, предполагая низкий риск, оно сулит мало возможностей получить прибыль. |
Given the choice between prohibiting or restricting that practice, Chile would prefer the second alternative. |
Если выбор состоит между запрещением и ограничением этой практики, то Чили предпочла бы второй вариант. |
UNICEF further reviewed the options under consideration, focusing on the alternative of IMIS versus SAP. |
Далее ЮНИСЕФ организовал обзор находящихся на рассмотрении вариантов с акцентом на выбор альтернативы ИМИС и отклонение варианта САП. |
It now appeared that alternative measures were excluded, so judges were compelled to limit their choice to either provisional detention or release. |
Представляется, что альтернативные меры в настоящее время не предусматриваются, и поэтому судьи вынуждены ограничивать свой выбор временным помещением под стражу или освобождением. |
The authorities in many European countries tended to claim that Roma children were in alternative schools because their parents had opted for such schooling. |
Во многих европейских странах власти, как правило, утверждают, что дети из числа рома посещают альтернативные школы, поскольку таким был выбор их родителей. |
Otherwise, the choice of whether to return or stay could not be considered a free one, as IDPs would have no de facto alternative to return. |
Иначе выбор возвращаться или оставаться нельзя будет считать свободным, поскольку ВПЛ фактически не будут иметь никакой альтернативы, кроме возвращения. |