Английский - русский
Перевод слова Alternative

Перевод alternative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альтернативный (примеров 1285)
The representatives added that a convention would now be considered to be a complement to the Standard Rules and not an alternative instrument. Представители добавили, что конвенция теперь будет рассматриваться как дополнение к Стандартным правилам, а не альтернативный документ.
The United States had offered an alternative text that recognized the recent disasters in the Caribbean, but sought to limit the conclusions to those that could be justified on the basis of current knowledge. Соединенные Штаты предложили альтернативный текст, в котором признаются недавние разрушения в Карибском регионе, однако в нем делается попытка ограничить выводы только такими формулировками, которые могут быть оправданы на основании имеющихся знаний.
It was further agreed to add the word "clearly" at the beginning of the chosen phrase, and to delete the alternative text set out in square brackets in the draft provision. Далее было решено включить в начале выбранной фразы слово "ясно" и исключить альтернативный текст, который в проекте положения взят в квадратные скобки.
However, this definition still can be used in type theory and in Quine's axiomatic set theory New Foundations and related systems (where it affords a rather surprising alternative solution to the Burali-Forti paradox of the largest ordinal). Тем не менее, данное определение можно использовать в теории типов и аксиоматической теории множеств Куайна (Новые основания), а также других подобных системах (в которых оно позволяет сформулировать альтернативный и довольно неожиданный способ разрешения парадокса Бурали-Форти о наибольшем порядковом числе).
Both the Committee of Permanent RepresentativeCPR and the ACABQ have requested the UNUnited Nations Human Settlements Programme -(UN-HABITAT) to submit an alternative budget scenario, together with related staffing table and adjusted work programme, which would contemplate a less optimistic level of projected funding... Как КПП, так и ККАБВ просили Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) представить альтернативный вариант бюджета вместе с соответствующим штатным расписанием и скорректированной программой работы, в которых за основу был бы принят менее оптимистичный прогноз в отношении финансирования.
Больше примеров...
Альтернатива (примеров 1006)
But there is an alternative I hadn't considered. Но есть альтернатива, которую я не рассматривала.
Compressed natural gas offers a preferable alternative to diesel engines in urban traffic. Сжатый природный газ - предпочтительная альтернатива для дизельных двигателей в условиях городского движения.
This has created a real alternative to the keeping of such children in closed institutions (temporary isolation centres for juvenile offenders). Тем самым создана реальная альтернатива содержанию таких детей в закрытых учреждениях (центрах временной изоляции для несовершеннолетних правонарушителей) совместно с несовершеннолетними правонарушителями.
The second alternative involves more stringent assessment but may present difficulties in relation to human rights legislation in certain jurisdictions, as may publication of the register. Вторая альтернатива связана с более жесткой оценкой, но она может вызывать трудности с точки зрения законодательства по правам человека в некоторых системах правосудия, так же, как и публикация регистра.
Alternative 1 mercury in a manner consistent with the guidance Альтернатива 1 ртуть в соответствии с руководством
Больше примеров...
Вариант (примеров 803)
Rather than excluding this case study altogether, an alternative option for publication is being explored in partnership with the Institute for Strategic Studies of South Africa. Вместо полного исключения этого исследования рассматривается альтернативный вариант публикации совместно с Институтом стратегических исследований Южной Африки.
The first alternative is intended to be much the same in effect as article 5.7 of the Hamburg Rules, but it has been sought to simplify the wording and make clear where the burden of proof lies. Первый альтернативный вариант, как предполагается, будет иметь последствия, аналогичные последствиям статьи 5.7 Гамбургских правил, однако была предпринята попытка упростить формулировку и четко указать, на кого возлагается бремя доказывания.
The third alternative was to criminalize State responsibility by admitting that State crimes existed and treating them as real crimes which called for condemnation, special treatment, special procedures and special consequences. Третий вариант заключался в криминализации ответственности государств посредством признания категории преступлений государств и рассмотрения их в качестве реальных преступлений, которые требуют осуждения, особого режима, особых процедур и особых последствий.
Better than the alternative. Меня такой вариант устраивает!
Lastly, he urged the State party to disseminate a revised version of the alternative report which the Asamblea Afrodescendiente had submitted to the Committee in order to promote dialogue within Uruguay. В заключение он настоятельно предлагает государству-участнику распространить пересмотренный вариант альтернативного доклада, который Ассамблея потомков выходцев с африканского континента представила Комитету, чтобы расширить диалог с Уругваем.
Больше примеров...
Другой (примеров 435)
An alternative parking space outside that zone would be sought. Будет подыскиваться другой участок для автостоянки за пределами этой зоны.
Another alternative would be to use the electoral register, a public database that the ECB could use independently of governments. Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
We need an alternative plan, one that's more suited to your path. нужен другой вариант, который подошел бы тебе больше.
Others have suggested as an alternative the adoption of a "tax-benefit" policy, where a small proportion of total tax revenues would be redistributed according to some allocation criteria. С другой точки зрения, в качестве альтернативы предлагается принять политику "налоговых выгод", при которой небольшая часть общих налоговых поступлений перераспределялась бы в соответствии с установленными критериями распределения.
In practice, it was said that it allowed the possibility that the co-arbitrators could each defend unreasonable positions which would leave the presiding arbitrator with no alternative but to join one or other of the co-arbitrators in order to form a majority. Было отмечено, что на практике это может создать ситуацию, когда каждый из арбитров, входящих в состав третейского суда, будет отстаивать необоснованную позицию, не оставляя председательствующему арбитру никакой другой возможности, кроме как присоединиться к одному из них для формирования большинства.
Больше примеров...
Выбор (примеров 119)
By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation. Выбор альтернативного режима отображения позволяет повысить скорость вывода данных на экран при редактировании презентации.
The current path risks further destabilization in Antarctica; choosing the alternative path of a new energy system for the planet is our last best hope. Нынешний путь чреват дальнейшей дестабилизацией в Антарктике; выбор альтернативного пути, новой энергетической системы для планеты - наша последняя надежда.
Factors affecting the selection of alternative refrigerants included GWP, cooling capacity at elevated ambient temperatures, energy consumption, energy efficiency and related impacts on electricity supplies, and availability of the alternatives and suitable equipment. Факторы, влияющие на выбор альтернативных хладагентов, включают ПГП, холодопроизводительность в условиях повышенных температур окружающей среды, энергопотребление, энергоэффективность и связанное с этим воздействие на снабжение электроэнергией, а также доступность альтернатив и подходящего оборудования.
"Capability" refers to the alternative combinations of functionings from which a person can choose... freedom - the range of options a person has in deciding what kind of life to lead. Под «возможностями» понимается альтернативный набор решений, из которых человек может делать выбор... т.е. свобода выбора, которой обладает человек, принимая решение о том, как ему жить.
What is the alternative? Какой у тебя выбор?
Больше примеров...
Вместо (примеров 277)
The alternative view, updating the Legislative Guide rather than drafting a Model Law, also received some support at the Colloquium. Альтернативная точка зрения, предусматривающая обновление Руководства для законодательных органов вместо разработки типового закона, также получила некоторую поддержку на Коллоквиуме.
As a means of stopping the engine, alternative to the main switch or a decompression valve control, the vehicle may be equipped with an engine electrical power supply cut-out (Supplemental engine stop). Для остановки двигателя вместо основного выключателя или декомпрессора транспортное средство может оснащаться прерывателем подачи электрической энергии в двигатель (дополнительный выключатель двигателя).
Upon conclusion of the period established for performing the activities, a certificate of alternative service having the same legal force of the reservist certificate shall be presented, in lieu of compulsory military service. По истечении срока такой службы выдается свидетельство о прохождении альтернативной службы вместо обязательной военной службы, которое имеет ту же правовую силу, что и свидетельство резервистов.
Also included is a Zilog Z80 CPU which allows the C128 to run CP/M, as an alternative to the usual Commodore BASIC environment. Внутри находился процессор Zilog Z80A, который позволил запускать CP/M вместо стандартной Commodore BASIC.
Provision had recently been made for alternative penalties in certain cases, and other, similar measures might follow. Совсем недавно были приняты положения о наказаниях, назначаемых вместо лишения свободы, и за ними могут последовать соответствующие дополнительные меры.
Больше примеров...
Иной (примеров 154)
Any alternative to this approach would risk increasing uncertainty and bring about long-term instability in the region, a region already plagued with endemic problems. Любой иной подход будет чреват нарастанием неопределенности и приведет к долгосрочной нестабильности в регионе, который и без того преследуют извечные проблемы.
The application should set out the reasons and grounds rendering such a measure necessary for a particular suspect or accused person and explain why alternative measures of restraint are not viable. В постановлении о возбуждении ходатайства излагаются мотивы и основания, в силу которых возникла необходимость в заключении подозреваемого или обвиняемого под стражу и невозможность избрания иной меры пресечения.
In order to achieve those goals we have no alternative to an inclusive multilateralism that offers balance, rationality and justice in international relations. Для достижения этих целей у нас нет иной альтернативы кроме всеобъемлющего многостороннего подхода, обеспечивающего равновесие, рациональность и справедливость в международных отношениях.
Because the destruction of property effectively precludes the possibility of restitution, the only adequate alternative is compensation, be it financial or in lieu. Поскольку уничтожение имущества полностью исключает возможность реституции, единственной приемлемой альтернативой является компенсация, будь то в финансовой или иной форме.
Crop or stock suitability, irrigation methods and run-off potential are typical parameters that need to be assessed for a given series of locations with particular climates, soils, ecosystems and alternative land uses. Пригодность для использования в целях животноводства или растениеводства, методы орошения и потенциал смыва поверхности - вот типичные параметры, которые должны оцениваться для той или иной местности с учетом климатических особенностей, почв, экосистем и альтернативных видов землепользования.
Больше примеров...
Иного (примеров 127)
Similarly, women living in unregistered marriages in Algeria experienced heightened vulnerability to violence and abuse and were reported to have difficulties in ending abusive relationships due to lack of support, alternative housing and legal protection. Аналогичным образом, женщины, находящиеся в незарегистрированном браке в Алжире, подвержены более высокому риску насилия и жестокого обращения, и, как сообщалось, им трудно прекратить наносящие им вред отношения из-за отсутствия поддержки, иного жилья и правовой защиты.
There should be a place for everyone in Kosovo, and Kosovars must realize that they have no other alternative than to live together in harmony. В Косово должно быть место для всех, и жителям Косово необходимо понять, что у них нет иного выхода, кроме как жить бок о бок в условиях гармонии.
In order to make the identification process more reliable, the consolidated list should be supplemented with additional information such as the date of birth, passport or identification document number, as well as possible alternative spellings of names. Для осуществления надежной идентификации в сводный перечень необходимо включить такую дополнительную информацию, как дата рождения, номер паспорта или удостоверения личности, а также варианты иного написания фамилии.
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.
Clear definition of the do-minimum scenario is critical to ensure that all projects which form alternative schemes for a particular area are compared against a common base. Четкое определение сценария с привлечением минимальных ресурсов имеет решающее значение для обеспечения сопоставления с общей базой всех проектов, которые охвачены альтернативными программами для того или иного конкретного района.
Больше примеров...
Нетрадиционной (примеров 17)
But this is worse: There are 50,000 practitioners of alternative medicine. Но вот что хуже, приверженцев нетрадиционной медицины 50 тысяч.
In his role as professor for public understanding of science, Dawkins has been a critic of pseudoscience and alternative medicine. Будучи профессором, занимающимся популяризацией науки, Докинз был критиком псевдонауки и нетрадиционной медицины.
Our work is rescuing from the alcoholism and tobacco smoking with methods of traditional and alternative medicine. Мы занимаемся избавлением от алкогольной зависимости и табакокурения с помощью методов традиционной и нетрадиционной медицины.
Well, I carry a lot of alternative medicine for ailments that don't really respond to traditional treatment. Ну, это относится скорее к нетрадиционной медицине для болезней, которые действительно не поддаются традиционному лечению.
It's me, naomi, we have a pediatrician, a shrink, an alternative medicine practitioner- could - could you excuse us for just a minute? Ёто €, Ќаоми у нас педиатр, практикующийс€ на нетрадиционной медицине - извини нас, можно нам минутку?
Больше примеров...
Alternative (примеров 123)
Paste's initial focus was music, covering a variety of genres with an emphasis on adult album alternative, Americana and indie rock, along with independent film and books. Paste в основном пишет о музыке, с акцентом на такие жанры, как adult album alternative, Americana и инди-рок, однако журнал освещает также независимые фильмы и книги.
On September 25, 2013, Alternative Press released in an interview with Bradley Bell on what to expect on the new album. 25 сентября 2013 года Alternative Press опубликовала интервью с Брэдли Беллом о том, чего ожидать на новом альбоме.
In the May issue of Alternative Press the band stated they and Derrick Frost parted ways at the time due to his and Craig Owens inability to get along. В майском номере «Alternative Press» группа заявила, что они и Деррик Фрост расстались в то время из-за неспособности его и Крейга Оуэнса ладить.
This is the result of years of intense research, design and post-playtest development from the collegial "AGCEEP" (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) modification team from the Europa Universalis II fora. Это результат многих лет интенсивного исследования, проектирования и пост-разработки коллегиальной модификационной команды «AGCEEP» (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) с форума «Europa Universalis II».
From 25 to 29 March 2012, Sharon Gayter (UK) broke the record again with a time of 4 days, 1 hour, 39 minutes and 55 seconds (which was verified as the world record by the Book of Alternative Records). С 25 по 29 марта 2012 года этот рекорд побила британка Шерон Гэйтер (англ. Sharon Gayter), преодолев тропу за 4 дня 1 час 39 минут и 55 секунд (рекорд зафиксирован в Книге Альтернативных Рекордов - Book of Alternative Records).
Больше примеров...
Иные (примеров 64)
He noted that, as the terms "community" and "community level" had somewhat negative connotations for many people, it would be better to employ alternative wording in that context. Он отмечает, что, поскольку термины «община» и «общинный уровень» вызывают у многих людей определенные негативные ассоциации, было бы целесообразней использовать в этом контексте иные формулировки.
Article 7, paragraph 1 (a)(i), requires Parties which have used alternative strategies under articles 3.2 and 3.3 to document the strategies applied and their compliance with the requirements of those paragraphs. статьи 7 Стороны, которые применяют иные стратегии сокращения выбросов в соответствии с пунктом 2 и 3 статьи 3, обязаны документировать применяемые стратегии и их соответствие требованиям этих пунктов.
The alternative of relying on a third-party multilateral organization to act as mediator in such disputes, the report explains, has little support from G-20 countries. Доклад объясняет, что альтернативная стратегия - опора на иные многосторонние организации в качестве посредника в таких спорах, имеет слабую поддержку от стран Большой Двадцатки.
"Prison administrations are encouraged to use, to the extent possible, conflict prevention, mediation or any other alternative dispute prevention and resolution mechanisms to prevent disciplinary offences, as well as to prevent and resolve conflicts." "Тюремной администрации рекомендуется использовать, насколько это возможно, механизмы предотвращение конфликтов, посредничества или любые иные альтернативные методы предотвращения и разрешения споров для предупреждения дисциплинарных проступков, а также для предотвращения и урегулирования конфликтов".
Similarly, most countries provided some form of alternative service of a non-combative character, although not always of a civilian character. Аналогичным образом в большинстве стран предусматриваются те или иные виды небоевой альтернативной службы, которые, тем не менее, не всегда носят гражданский характер.
Больше примеров...
Замены (примеров 111)
The State party should improve prison conditions in line with article 10 of the Covenant and should institute alternative penalties. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы условия содержания в заключении соответствовали положениям статьи 10 Пакта, и предусмотреть положения о возможности замены наказания.
Identify alternative technologies available for mercury containing products and processes выявление имеющихся в наличии альтернативных технологий для замены продуктов и процессов, содержащих ртуть;
They pledged to urgently arrange a meeting of their bilateral task force on HFCs prior to the next meeting of the Montreal Protocol to discuss issues such as safety, cost, and commercial access to new or alternative technologies to replace HFCs. Они обязались в срочном порядке организовать совещание своей двусторонней целевой группы по ГФУ до следующего совещания Монреальского протокола, чтобы обсудить такие вопросы, как безопасность, стоимость и коммерческая доступность новых или альтернативных технологий, предназначенных для замены ГФУ.
Advanced medicines are produced primarily by firms based in Western countries and are subject to 20-year patents, rendering it impossible to substitute products from an alternative source. Современные лекарства производятся в основном фирмами, которые базируются в странах Запада, и подлежат патентованию на 20 лет, что исключает возможность их замены продукцией из альтернативного источника.
Considering various aspirations and practical needs of NCS students, we have provided additional opportunity for them to take the GCSE (Chinese) Examination, as an alternative to the HKCEE and, in the future, the HKDSE. Учитывая различные надежды и практические потребности НВКЯ учащихся, мы предоставляем им дополнительные возможности получить аттестат о среднем образовании (китайский язык) в качестве замены ГСО и в будущем ГА-СО.
Больше примеров...
Противном случае (примеров 68)
General Musharraf knew the alternative. Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае.
The alternative is stunting, which currently afflicts an astronomical 165 million children. В противном случае появляется задержка в росте, от которой в настоящее время страдают целых 165 миллионов детей.
As an alternative, it was suggested that paragraph 3 of the draft article could instead refer to a party's approval "of the information to which the signature related". В противном случае предлагалось включить в пункт З проекта статьи ссылку на согласие стороны с "информацией, к которой относится подпись".
In the alternative, the State party submits that if the communication is held to be admissible, it has provided an effective remedy to any of the alleged violations of the Covenant. В противном случае государство-участник заявляет, что, если сообщение будет признано приемлемым, оно предоставит эффективные средства правовой защиты в случае любого предполагаемого нарушения Пакта.
If the object is not available, our manager offers you alternative accommodation. В противном случае Вам будут предложены альтернативные варианты размещения.
Больше примеров...
Иных (примеров 70)
3.2 The author contends that neither his counsel nor himself had any alternative but passively to accept the Supreme Court's order. 3.2 Автор утверждает, что ни его адвокат, ни он сам не имели никаких иных вариантов, кроме как пассивно согласиться с решением Верховного суда.
The Committee is concerned that there is no legislation explicitly prohibiting corporal punishment, and that it is practised in the family, in schools and in other public institutions, including alternative care contexts. Комитет обеспокоен тем, что ни в одном законодательном акте нет строгого запрета на телесные наказания, которые применяются в семьях, школах и иных государственных детских учреждениях, в том числе в рамках альтернативного ухода.
In other cases refusal or evasion of call-up for military or alternative service constitutes an administrative offence under article 237 of the Administrative Liability Code or a criminal offence under article 225 of the Criminal Code. В иных случаях отказ либо уклонение от призыва на срочную военную или альтернативную службу образует состав административного правонарушения, предусмотренного статьей 237 Кодекса Республики Узбекистан об административной ответственности, или уголовного преступления, предусмотренного статьей 225 Уголовного кодекса Республики Узбекистан.
There are a number of alternative methods involving chemical and non-chemical strategies, including alternative technologies available, depending on the individual crop-pest complex under consideration. Возможен целый ряд альтернативных методов химической и нехимической борьбы с вредителями, в том числе с помощью существующих технологий, в зависимости от особенностей комплекса вредителей тех или иных культур.
If the data quality permits, information will also be made available on alternative population bases such as workplace, workday, student out-of-term, short-term migrant, and majority-of-time. Если удастся обеспечить необходимое качество данных, информация о населении будет представлена и в иных разрезах - по месту работы, продолжительности рабочего дня, деятельности в перерывах между учебой, краткосрочной миграции и основному роду занятий.
Больше примеров...