In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality. |
В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами. |
Any alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes. |
Любой альтернативный механизм для нештатных сотрудников должен быть в значительной степени акцентирован на неформальном урегулировании споров. |
The alternative of a simulated test seems also appropriate in the light of the evolution of modern calculation methods. |
Альтернативный вариант смоделированного испытания также представляется подходящим в свете развития современных методов расчета. |
An assessment and analysis of their experiences would help the Commission in selecting between alternative courses of action. |
Оценка и анализ их опыта помогут Комиссии выбрать подходящий альтернативный вариант действий. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to explore such an alternative in future proposals. |
Комитет рекомендует просить Генерального секретаря изучить такой альтернативный путь при подготовке будущих предложений. |
Several reports were also submitted by NGOs, most of which provided comments on the official reports or an alternative analysis of the implementation. |
Ряд докладов был также представлен НПО, большинство из которых направили свои замечания по официальным докладам или альтернативный анализ процесса осуществления. |
The alternative approach would also restrict the technological development of the country. |
Кроме того, такой альтернативный подход ограничил бы технологическое развитие страны. |
A regulatory framework should be established to ensure a standard process for the referral or admission of a child to an alternative care setting. |
Необходимо установить нормативную базу, чтобы обеспечить стандартный процесс направления или принятия ребенка в окружение, где обеспечивается альтернативный уход. |
The Advisory Committee notes the alternative approach taken in order to meet the requirements of the capital master plan schedule. |
Консультативный комитет отмечает альтернативный подход, принятый для обеспечения соблюдения графика осуществления генерального плана капитального ремонта. |
In late October 2005, the first alternative Mayan observation report was presented as a response to the recommendations of the Special Rapporteur. |
В конце октября 2005 года в ответ на рекомендации Специального докладчика был представлен «Первый альтернативный доклад о результатах наблюдения за положением народности майя». |
One group of delegations submitted an alternative text under which these functions would be performed by a new committee comprising 10 members. |
Группа делегаций представила альтернативный текст, предусматривающий передачу этих функций новому комитету в составе десяти членов. |
As ICT developed, Africa could also become an alternative location for outsourcing as prices rose in centres such as India. |
С развитием ИКТ Африка может превратиться в альтернативный источник аутсорсинга в связи с повышением цен в таких центрах, как Индия. |
Moreover, direct food aid was almost invariably more costly than alternative commercial imports or actual local purchases or triangular transactions. |
Кроме того, прямая продовольственная помощь практически неизменно оказывается более дорогостоящей, чем альтернативный коммерческий импорт, фактические местные закупки или трехсторонние сделки. |
Thematic funding offers an alternative mechanism for supporting MTSP programmatic priorities. |
Финансирование тематической деятельности обеспечивает альтернативный механизм поддержки программных приоритетных задач ССП. |
Several delegates called for the deletion of the alternative text in bold font. |
Несколько делегатов призвали исключить альтернативный текст, выделенный жирным шрифтом. |
Canada supported retention of this article and provided alternative text, which would ensure an appropriate quorum in the Committee when considering communications. |
Канада поддержала сохранение этой статьи и представила альтернативный текст, который обеспечивал бы соответствующий кворум в Комитете при рассмотрении им сообщений. |
Corporal punishment is also lawful in schools and in alternative care settings, as further noted by GIEACPC. |
Кроме того, как отмечает ГИИТНД, телесные наказания допускаются законом в школах и в заведениях, где обеспечивается альтернативный уход. |
Instead, an alternative or hybrid approach more tailored to the specific characteristics of the Rotterdam Rules might be considered more suitable. |
Вместо этого более приемлемым может быть признан альтернативный или смешанный подход, в большей степени отвечающий конкретным особенностям Роттердамских правил. |
The ASCG is also working on the issue and tries to develop an alternative approach to IAS 32. |
КСУГ также работает над данной проблемой, стараясь выработать альтернативный подход к МСБУ 32. |
Normally this is where you need some expensive sat-nav system to give you alternative routes. |
Обычно в такой ситуации вам нужна дорогая навигационная система, чтобы проложить альтернативный маршрут. |
Michael may be struggling to find an alternative method, but there are scientists who have long known how to kill humanely. |
Майкл изо всех сил пытается найти альтернативный метод но есть ученые, которым давно известно, как убить гуманно. |
I have an alternative route to that place. |
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту. |
The alternative of a general levy imposed on all staff to secure funding is not a realistic option. |
Альтернативный вариант взимания общего сбора со всех сотрудников для обеспечения финансирования нереален. |
The suggested alternative 1, which proposed changing nothing, was rejected. |
Альтернативный вариант 1, согласно которому предлагалось ничего не изменять, был отклонен. |
There is an alternative count on this indictment. |
Существует и альтернативный вариант этого обвинения. |