| In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality. | В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами. |
| Any alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes. | Любой альтернативный механизм для нештатных сотрудников должен быть в значительной степени акцентирован на неформальном урегулировании споров. |
| The alternative of a simulated test seems also appropriate in the light of the evolution of modern calculation methods. | Альтернативный вариант смоделированного испытания также представляется подходящим в свете развития современных методов расчета. |
| An assessment and analysis of their experiences would help the Commission in selecting between alternative courses of action. | Оценка и анализ их опыта помогут Комиссии выбрать подходящий альтернативный вариант действий. |
| The Committee recommends that the Secretary-General be requested to explore such an alternative in future proposals. | Комитет рекомендует просить Генерального секретаря изучить такой альтернативный путь при подготовке будущих предложений. |
| Several reports were also submitted by NGOs, most of which provided comments on the official reports or an alternative analysis of the implementation. | Ряд докладов был также представлен НПО, большинство из которых направили свои замечания по официальным докладам или альтернативный анализ процесса осуществления. |
| The alternative approach would also restrict the technological development of the country. | Кроме того, такой альтернативный подход ограничил бы технологическое развитие страны. |
| A regulatory framework should be established to ensure a standard process for the referral or admission of a child to an alternative care setting. | Необходимо установить нормативную базу, чтобы обеспечить стандартный процесс направления или принятия ребенка в окружение, где обеспечивается альтернативный уход. |
| The Advisory Committee notes the alternative approach taken in order to meet the requirements of the capital master plan schedule. | Консультативный комитет отмечает альтернативный подход, принятый для обеспечения соблюдения графика осуществления генерального плана капитального ремонта. |
| In late October 2005, the first alternative Mayan observation report was presented as a response to the recommendations of the Special Rapporteur. | В конце октября 2005 года в ответ на рекомендации Специального докладчика был представлен «Первый альтернативный доклад о результатах наблюдения за положением народности майя». |
| One group of delegations submitted an alternative text under which these functions would be performed by a new committee comprising 10 members. | Группа делегаций представила альтернативный текст, предусматривающий передачу этих функций новому комитету в составе десяти членов. |
| As ICT developed, Africa could also become an alternative location for outsourcing as prices rose in centres such as India. | С развитием ИКТ Африка может превратиться в альтернативный источник аутсорсинга в связи с повышением цен в таких центрах, как Индия. |
| Moreover, direct food aid was almost invariably more costly than alternative commercial imports or actual local purchases or triangular transactions. | Кроме того, прямая продовольственная помощь практически неизменно оказывается более дорогостоящей, чем альтернативный коммерческий импорт, фактические местные закупки или трехсторонние сделки. |
| Thematic funding offers an alternative mechanism for supporting MTSP programmatic priorities. | Финансирование тематической деятельности обеспечивает альтернативный механизм поддержки программных приоритетных задач ССП. |
| Several delegates called for the deletion of the alternative text in bold font. | Несколько делегатов призвали исключить альтернативный текст, выделенный жирным шрифтом. |
| Canada supported retention of this article and provided alternative text, which would ensure an appropriate quorum in the Committee when considering communications. | Канада поддержала сохранение этой статьи и представила альтернативный текст, который обеспечивал бы соответствующий кворум в Комитете при рассмотрении им сообщений. |
| Corporal punishment is also lawful in schools and in alternative care settings, as further noted by GIEACPC. | Кроме того, как отмечает ГИИТНД, телесные наказания допускаются законом в школах и в заведениях, где обеспечивается альтернативный уход. |
| Instead, an alternative or hybrid approach more tailored to the specific characteristics of the Rotterdam Rules might be considered more suitable. | Вместо этого более приемлемым может быть признан альтернативный или смешанный подход, в большей степени отвечающий конкретным особенностям Роттердамских правил. |
| The ASCG is also working on the issue and tries to develop an alternative approach to IAS 32. | КСУГ также работает над данной проблемой, стараясь выработать альтернативный подход к МСБУ 32. |
| Normally this is where you need some expensive sat-nav system to give you alternative routes. | Обычно в такой ситуации вам нужна дорогая навигационная система, чтобы проложить альтернативный маршрут. |
| Michael may be struggling to find an alternative method, but there are scientists who have long known how to kill humanely. | Майкл изо всех сил пытается найти альтернативный метод но есть ученые, которым давно известно, как убить гуманно. |
| I have an alternative route to that place. | У меня есть альтернативный маршрут к этому месту. |
| The alternative of a general levy imposed on all staff to secure funding is not a realistic option. | Альтернативный вариант взимания общего сбора со всех сотрудников для обеспечения финансирования нереален. |
| The suggested alternative 1, which proposed changing nothing, was rejected. | Альтернативный вариант 1, согласно которому предлагалось ничего не изменять, был отклонен. |
| There is an alternative count on this indictment. | Существует и альтернативный вариант этого обвинения. |