One view was that alternative 1 was preferable. |
Одна из них состояла в том, что предпочтительным является вариант 1. |
Where restricting the right to health may be necessary, States should adopt the least restrictive alternative. |
В случаях возможной необходимости ограничения права на здоровье государствам следует выбирать наименее ограничительный вариант. |
The second alternative is possible since the "original" intent of the parties is not necessarily conclusive for the interpretation of a treaty. |
Второй вариант возможен потому, что «первоначальное» намерение участников не обязательно является определяющим для целей толкования договора. |
That's better than the alternative. |
Это лучше, чем второй вариант. |
Please don't think I didn't consider the alternative. |
Только не думай, что я не рассматривала другой вариант. |
Two answers? There may possibly be a third alternative. |
Два ответа? А возможно есть и третий вариант. |
So I'm inclined to present them with an alternative... |
Поэтому я намерен предоставить им альтернативный вариант... |
There is, however, one obvious alternative. |
Существует, однако, один очевидный вариант. |
In their great wisdom, the heads of State or Government unanimously opted for the second alternative. |
Главы государств и правительств проявили исключительную мудрость и единодушно выбрали второй вариант. |
The Special Rapporteur had also suggested that there might be a third alternative: the transfer of the case to a competent international tribunal. |
Специальный докладчик считает также, что может существовать и третий вариант: передача дела в компетентный международный суд. |
As to the transitional arrangements suggested in the report, it considered that alternative 2 would be easier to implement. |
Что касается переходных процедур, предложенных в докладе, то, по ее мнению, вариант 2 будет легче осуществить. |
In what follows, we assume that the second alternative is chosen. |
Далее в тексте мы исходим из того, что выбран второй вариант. |
It is not considered an appropriate or feasible alternative. |
Этот вариант не считается уместным или практичным. |
The houses and apartments offered for sale, are not furnished but there is an alternative option allowing for their furnishing at purchasing. |
Особняки и апартаменты, предложенные на продажу не обставлены, но существует вариант, позволяющий полное оборудование жилья при его покупке. |
Choose the better alternative - our experience pays off. |
Выберите лучший вариант, наш опыт стоит того. |
There is an alternative translation, based on the pivot words. |
Однако это вариант перевода, основанный на основном значении слов. |
I wish there was a better alternative, but... |
Я бы рад предложить вариант получше, но... |
His only other alternative is to abandon his path. |
Второй вариант для него было не идти дальше. |
Finally, the Barbu alternative was unanimously supported. |
Первоначально, представленный вариант герба был отклонен. |
The second alternative would be to use injection piles. |
Второй вариант - трубки для впрыскивания. |
There may possibly be a third alternative. |
А возможно есть и третий вариант. |
The drafting alternative to this paragraph was also deleted. |
Редакционный вариант этого пункта был также исключен. |
Well actually, it was probably better than the alternative I had planned. |
На самом деле, это было лучше, чем другой вариант, который у меня был. |
'Cause the way we were treating him, that alternative seemed better than sticking around here. |
Из-за того, как мы с ним обращались, такой вариант оказался лучше, чем оставаться здесь. |
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances. |
Капитуляция - вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях. |