| One view was that alternative 1 was preferable. | Одна из них состояла в том, что предпочтительным является вариант 1. |
| Where restricting the right to health may be necessary, States should adopt the least restrictive alternative. | В случаях возможной необходимости ограничения права на здоровье государствам следует выбирать наименее ограничительный вариант. |
| The second alternative is possible since the "original" intent of the parties is not necessarily conclusive for the interpretation of a treaty. | Второй вариант возможен потому, что «первоначальное» намерение участников не обязательно является определяющим для целей толкования договора. |
| That's better than the alternative. | Это лучше, чем второй вариант. |
| Please don't think I didn't consider the alternative. | Только не думай, что я не рассматривала другой вариант. |
| Two answers? There may possibly be a third alternative. | Два ответа? А возможно есть и третий вариант. |
| So I'm inclined to present them with an alternative... | Поэтому я намерен предоставить им альтернативный вариант... |
| There is, however, one obvious alternative. | Существует, однако, один очевидный вариант. |
| In their great wisdom, the heads of State or Government unanimously opted for the second alternative. | Главы государств и правительств проявили исключительную мудрость и единодушно выбрали второй вариант. |
| The Special Rapporteur had also suggested that there might be a third alternative: the transfer of the case to a competent international tribunal. | Специальный докладчик считает также, что может существовать и третий вариант: передача дела в компетентный международный суд. |
| As to the transitional arrangements suggested in the report, it considered that alternative 2 would be easier to implement. | Что касается переходных процедур, предложенных в докладе, то, по ее мнению, вариант 2 будет легче осуществить. |
| In what follows, we assume that the second alternative is chosen. | Далее в тексте мы исходим из того, что выбран второй вариант. |
| It is not considered an appropriate or feasible alternative. | Этот вариант не считается уместным или практичным. |
| The houses and apartments offered for sale, are not furnished but there is an alternative option allowing for their furnishing at purchasing. | Особняки и апартаменты, предложенные на продажу не обставлены, но существует вариант, позволяющий полное оборудование жилья при его покупке. |
| Choose the better alternative - our experience pays off. | Выберите лучший вариант, наш опыт стоит того. |
| There is an alternative translation, based on the pivot words. | Однако это вариант перевода, основанный на основном значении слов. |
| I wish there was a better alternative, but... | Я бы рад предложить вариант получше, но... |
| His only other alternative is to abandon his path. | Второй вариант для него было не идти дальше. |
| Finally, the Barbu alternative was unanimously supported. | Первоначально, представленный вариант герба был отклонен. |
| The second alternative would be to use injection piles. | Второй вариант - трубки для впрыскивания. |
| There may possibly be a third alternative. | А возможно есть и третий вариант. |
| The drafting alternative to this paragraph was also deleted. | Редакционный вариант этого пункта был также исключен. |
| Well actually, it was probably better than the alternative I had planned. | На самом деле, это было лучше, чем другой вариант, который у меня был. |
| 'Cause the way we were treating him, that alternative seemed better than sticking around here. | Из-за того, как мы с ним обращались, такой вариант оказался лучше, чем оставаться здесь. |
| Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances. | Капитуляция - вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях. |