| Mr. HERNDL proposed that the alternative text in square brackets, which had originally been suggested by Ms. January-Bardill, be retained instead of the original text. | Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает вместо первоначального текста включить альтернативный вариант в квадратных скобках, который был ранее предложен г-жой Джануари-Бардилль. |
| The proposal of the Group of 77 for paragraph 84 (g) bis was deleted and the Facilitator's proposed alternative text was agreed upon. | Предложение Группы 77 в контексте пункта 84 было опущено, а предложенный Координатором альтернативный текст был согласован. |
| The alternative term "professional" was suggested, since introducing a professional culture was felt not to have such negative connotations for public sector organizations. | Был предложен альтернативный термин - "профессиональный", поскольку считается, что понятие профессиональной культуры применительно к организациям государственного сектора не имеет такого негативного оттенка. |
| However, as the Contracting Parties were not bound to agree in advance to accept the Committee's recommendations, that alternative did not allow for final settlement of disputes. | Однако поскольку договаривающиеся стороны не обязаны заранее соглашаться принимать рекомендации Комитета как обязательные, то этот альтернативный вариант не обеспечивает возможности окончательного урегулирования споров. |
| The first proposal, an alternative for draft article 17, reads: | Первое предложение, альтернативный вариант для проекта статьи 17, гласит следующее: |
| They are normally spent in common expenses such as food, housing and utilities, and therefore represent an alternative safety net in developing countries. | Эти средства, как правило, затрачиваются на покрытие таких общих расходов, как расходы на питание, жилье и коммунальные услуги, и поэтому представляют собой альтернативный вариант социального страхования в развивающихся странах. |
| As indicated in the team's report, however, option 2 offers an additional informal alternative to staff for resolving their conflicts. | Вместе с тем, как отмечалось в докладе группы специалистов, вариант 2 открывает перед персоналом дополнительный альтернативный путь для неофициального улаживания конфликтов. |
| This alternative is intended to mirror the language used in Variant C for articles 14(1) and (2). | Этот альтернативный вариант призван отразить формулировку, использованную в варианте С статей 14(1) и (2). |
| The Working Group may wish to consider mirror language for this provision based on which alternative for articles 14(1) and (2) it adopts. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об использовании в этом положении аналогичной формулировки, исходя из того, какой альтернативный вариант статьи 14(1) и (2) будет принят. |
| The second alternative in article 6.1.4, which is further explained in paragraphs 90-91 of the commentary, corrects this problem. | Второй альтернативный вариант, предусмотренный в статье 6.1.4 и поясняемый далее в пунктах 90-91 замечаний, устраняет эту проблему. |
| In contrast, most developed countries and transition economies responded that they have adopted an alternative approach that relies on annual and more frequent surveys in combination with administrative data. | Напротив, в своих ответах большинство развитых стран и стран с переходной экономикой сообщили, что они применяют альтернативный подход, опирающийся на проведение ежегодных и более частых обследований в сочетании с административными данными. |
| An alternative mission support plan was rapidly developed in order to allow for the timely completion of the Operation's construction projects, using in-house engineering capacities. | С тем чтобы завершить реализацию строительных проектов Операции в установленные сроки, был оперативно разработан альтернативный план поддержки Миссии, для чего были задействованы собственные инженерно-технические подразделения. |
| It was decided that such submissions would henceforth be referred to as "alternative reports" or "reports of non-governmental organizations". | Было решено использовать в отношении таких документов термин «альтернативный доклад» или «доклад неправительственных организаций». |
| And, then after a short interruption of the session, you, Mr. President, presented an alternative indicative timetable with formal meetings only. | Ну а потом, после короткого перерыва в заседании, Вы, г-н Председатель, представили альтернативный ориентировочный график с учетом лишь официальных заседаний. |
| Otherwise countries could propose an alternative removals or emissions level in the submissions mentioned below and provide relevant elements in support; | В ином случае страны могут предложить в упоминаемом ниже представлении альтернативный уровень абсорбции или выбросов и привести соответствующие элементы в их поддержку. |
| Is there an alternative way of resolving these problems? | Есть ли какой-нибудь альтернативный способ решить эти проблемы? |
| The Secretariat was asked to propose alternative wording for the draft article which would cast it more in the language of a rule and less in contractual terms. | Секретариату было поручено разработать альтернативный текст этого проекта статьи, который в большей степени соответствовал бы формулировке правила, а не условия договора. |
| Out of all persons who had received refugee status or alternative status, four persons have already naturalized and became Latvian citizens. | Из всех лиц, получивших статус беженца или альтернативный статус, четыре человека уже натурализовались и стали латвийскими гражданами. |
| As one possible solution, he proposed that the Permanent Missions look for an alternative bank that would show more understanding for their needs and specificities. | В качестве одного из возможных решений он предложил постоянным представительствам найти альтернативный банк, который проявлял бы большее понимание их нужд и специфики. |
| An alternative approach suggested in SEEA is to divide the existing stock levels by the excess of expected extractions over expected renewals. | Предложенный в СЭЭУ альтернативный подход предусматривает деление существующего объема запасов на превышение ожидаемого объема добычи над ожидаемым обновлением запасов. |
| Any alternative status must be non-colonial and simultaneously respect modern principles of sovereignty and the desire for association with the United States of America. | Любой альтернативный статус должен носить неколониальный характер и при этом соответствовать современным принципам суверенитета и желанию находиться в ассоциации с Соединенными Штатами Америки. |
| In order to address that concern, the suggestion was made that the alternative text should be revised to address that priority conflict. | Чтобы снять это опасение, было предложено пересмотреть альтернативный текст и урегулировать в нем данный аспект коллизии приоритетов. |
| That approach was not possible for methyl chloroform, however, for which no alternative regulatory framework was available. | Однако применение такого подхода в отношении метилхлороформа не представляется возможным, поскольку по данному веществу отсутствует альтернативный регламентирующий механизм. |
| As such, they have proposed alternative text that allows each manufacturer to specify the safest mode for each vehicle drive configuration. | Исходя из этого, они предложили альтернативный текст, позволяющий каждому изготовителю указывать наиболее надежный режим для каждой конфигурации привода транспортного средства. |
| An alternative Report "State Violence in Chile" was drawn up by four Chilean NGOs together with the World Organization Against Torture. | Четыре чилийских неправительственных организации совместно со Всемирной организацией против пыток подготовили альтернативный доклад под названием «Государственное насилие в Чили». |