The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs. |
Альтернативный же вариант - заочное голосование - сопряжен со значительными техническими трудностями и расходами. |
Ecological sanitation is an alternative approach to conventional sanitation. |
Экологически обоснованная санитария представляет собой альтернативный подход к традиционной санитарии. |
An alternative mechanism for the processing of pardon and commutation applications after 2010 will be necessary. |
Потребуется альтернативный механизм для рассмотрения заявлений о помиловании и смягчении приговоров в период после 2010 года. |
An alternative approach was suggested to include a reference to these disability-specific activities in subparagraph (b). |
Был предложен альтернативный подход, предусматривающий включение в подпункт (Ь) ссылки на эти мероприятия, специально рассчитанные на инвалидов. |
Nuclear power is seen as an important alternative source of energy. |
Атомная энергия рассматривается как важный альтернативный источник энергии. |
People need alternative and sustainable income-generating activities with the provision of a critical mass of infrastructure that will facilitate economic progress. |
Людям нужен альтернативный и устойчивый доход - порождающий виды деятельности, сопровождающиеся предоставлением необходимой развитой инфраструктуры, что будет способствовать экономическому прогрессу. |
Ethiopia proposed that the Security Council set up an alternative mechanism to demarcate the contested parts of the boundary in a just and legal manner.. |
Эфиопия предложила Совету Безопасности учредить альтернативный механизм демаркации спорных участков границы справедливым и законным образом.. |
Adopt the second alternative with deletion of brackets. |
Пункт (З) Принять второй альтернативный вариант без квадратных скобок. |
Application is binding except that the alternative is indicated in the regulation. |
Применение является обязательным, за тем исключением, что в соответствующих правилах указывается альтернативный вариант. |
An alternative would be for investor groups to build joint platforms, for example, for clean infrastructure investments. |
Альтернативный вариант мог бы заключаться в создании группами инвесторов общих площадок, например, для инвестирования в экологически чистую инфраструктуру. |
An alternative would be to seek approval in July of the previous year. |
Альтернативный вариант заключается в том, чтобы утверждать стажеров в июле предыдущего года. |
Fees for this alternative transport were to be much lower than those of the concessionaire. |
Плата за этот альтернативный вид перевозок должна была быть значительно ниже, чем у концессионера. |
As part of the 2010 Census Experimentation Program, we conducted an alternative questionnaire experiment. |
В рамках экспериментальной программы переписи 2010 года мы апробировали альтернативный вариант вопросника. |
We'd like to propose an alternative cut. |
Мы бы хотели предложить альтернативный вариант сокращения трат. |
Let's just say that the alternative is no longer an option. |
Давайте просто скажем что альтернативный вариант меня не устраивает. |
So I'm inclined to present them with an alternative... |
Поэтому я намерен предоставить им альтернативный вариант... |
Other alternative or interim arrangements will not indeed bring about a lasting solution. |
Другой альтернативный вариант или промежуточные договоренности не позволят добиться реального и радикального решения проблемы. |
An alternative kind of arrangement combines Dutch language training with a temporary contract of employment or work experience placement. |
Другой, альтернативный вариант соглашения предусматривает сочетание изучения нидерландского языка с работой по временному контракту или с передачей профессионального опыта. |
This alternative was considered simpler and more appropriate to describe the actual goods manifest. |
Этот альтернативный вариант был сочтен более простым и приемлемым для описания фактического грузового манифеста. |
In other words, alternative approaches and paradigms to the management of trade - national, regional and international - are essential. |
Другими словами, требуется найти альтернативный подход и парадигмы к управлению торговлей на национальном, региональном и международном уровнях. |
The Mission reviewed the alternative to utilize waterways; however, owing to security concerns this alternative was not implemented during the reporting period. |
В то же время Миссия рассмотрела в качестве альтернативы возможность использования водотоков, однако в течение отчетного периода этот альтернативный вариант не был реализован с учетом соображений безопасности. |
Alternative metal is alternative music that rocks. |
Альтернативный метал - это альтернативная музыка, у которой есть драйв. |
It urged Nigeria to provide alternative child care options and adopt legislation on the alternative care of orphans and vulnerable children. |
Он рекомендовал Нигерии предусмотреть варианты альтернативного ухода за детьми и принять законодательство, регулирующее альтернативный уход за сиротами и уязвимыми детьми. |
The Cure were one of the first alternative bands to have chart and commercial success in an era before alternative rock had broken into the mainstream. |
The Cure стали одной из первых альтернативных групп, кто смог войти в чарты и добиться коммерческого успеха, когда альтернативный рок ещё не стал частью мейнстрима. |
A State may adopt alternative A or alternative B of recommendation 198. |
Государство может принять альтернативный вариант А или альтернативный вариант В рекомендации 198. |