Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернативный

Примеры в контексте "Alternative - Альтернативный"

Примеры: Alternative - Альтернативный
He stressed that the TNA should examine the reasons for selecting the proposed technologies, carry out alternative analysis for the chosen technologies, examine the lifetime of technologies and promote stakeholder participation. Он подчеркнул, что в процессе ОТП следует изучать основание для отбора предлагаемых технологий, проводить альтернативный анализ отобранных технологий, рассматривать жизненный цикл технологий и содействовать участию заинтересованных сторон.
The Working Group was reminded that alternative text remained in the chapeau of draft article 48 in square brackets, "", and that a decision should be made as to the preferred term to be retained in the text. Внимание Рабочей группы было обращено на то, что в вводной части проекта статьи 48 сохраняется альтернативный текст в квадратных скобках""и что следует принять решение относительно сохранения в тексте предпочтительной формулировки.
With reference to the increasing or high number of children placed in alternative care, Finland was requested by CRC to address the root causes of the removal of children from their families, including through adequate support to parents. В связи с проблемой растущего или большого числа детей, за которыми осуществляется альтернативный уход, КПР предложил Финляндии устранить коренные причины разлучения детей с их семьями, в том числе посредством оказания надлежащей поддержки родителям74.
The Committee was also informed that the Court had been using the services of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to participate in videoconferences, but now needed an alternative since the Tribunal was due to close at the end of 2014. Комитет был информирован также, что Суд для участия в видеоконференциях прибегает к услугам Международного трибунала по бывшей Югославии, однако теперь необходимо искать альтернативный вариант, поскольку планируется, что Трибунал завершит свою деятельность в конце 2014 года.
As far as the documents of this case go, it is not a realistic alternative to move to another house where her need for an exercise pool can be met, or to move to another suitable institution. Как явствует из материалов данного дела, нереален альтернативный вариант переезда в другой дом, где бы ее потребность в пользовании бассейном была удовлетворена, или переезда в какое-либо подходящее учреждение.
With respect to the definition of the term "certificated non-intermediated securities", it was agreed that alternative A should be deleted and alternative B should be retained, as, while the former was concise, the latter provided more guidance to States. В отношении определения термина "сертифицированные неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" было достигнуто согласие с тем, что альтернативный вариант А следует исключить, а альтернативный вариант В сохранить, поскольку, хотя первый вариант и является сжатым, последний вариант служит более подробным руководством для государств.
Nu metal (also known as nü-metal and aggro-metal), is a form of alternative metal music that merges elements of heavy metal with elements of other music genres like hip hop, grunge, alternative rock and funk. Ню-метал (англ. nu metal, также известен как nü-metal или aggro-metal) является одной из форм альтернативного метала, в которой комбинируются элементы различных поджанров метала с такими жанрами, как хип-хоп, альтернативный рок, фанк и гранж.
Suddenly, we were given an alternative draft resolution - not in the form of amendments to our draft resolution, but rather in the form of a totally new, alternative draft resolution, which came with a lower ceiling and at a later stage. Неожиданно нам был представлен альтернативный проект резолюции не в форме поправок к нашему проекту резолюции, а, скорее, в виде абсолютно нового альтернативного проекта резолюции, который имел более сглаженные формулировки и поступил на более позднем этапе.
Some support was also expressed for alternative B. It was stated that, to the extent that it referred to the requirement that the secured creditor authorize the owner to grant licences free of the security right, alternative B was more appropriate. Определенную поддержку получил также альтернативный вариант В. Было отмечено, что альтернативный вариант В является более приемлемым в той степени, в какой он относится к требованию о том, что обеспеченный кредитор уполномочивает владельца предоставлять лицензии, свободные от обеспечительного права.
After discussion, the Working Group decided that alternative B should be retained, subject to describing the role of the secured creditor in the preservation of encumbered intellectual property as an entitlement, and that alternative A should be deleted. После обсуждения Рабочая группа решила, что альтернативный вариант В следует сохранить при условии определения роли обеспеченного кредитора в сохранении обремененной интеллектуальной собственности как права, а альтернативный вариант А следует исключить.
Without minimizing the importance of resolutions as a way of garnering international pressure for a particular cause, Uganda believes that if adopting resolutions has not produced the desired results to date, an alternative mechanism should be found. Не умаляя значения резолюций как средства международного давления в каждом конкретном деле, Уганда вместе с тем считает, что если принятие резолюций до сих пор не привело к желанным результатам, то необходимо найти альтернативный механизм.
The Ad hoc Expert Group decided to recommend to the Working Party an alternative text for an Explanatory Note, possibly a Comment, to Article 6.2 bis, as follows: Специальная группа экспертов решила рекомендовать Рабочей группе следующий альтернативный текст пояснительного замечания к статье 6.2-бис, которое, возможно, будет представлено в виде комментария:
The alternative approach suggested in the UNCTAD document, which indicated how to measure the debt relief that should be offered to heavily indebted poor countries and other poor debt-distressed countries, merited further consideration. Дальнейшего рассмотрения заслуживает альтернативный подход, предложенный в документе ЮНКТАД, где показано, как оценивать размеры помощи в облегчении долгового бремени, которую следует предоставлять бедным странам с высокой задолженностью и другим обремененным долгом бедным странам.
"Capability" refers to the alternative combinations of functionings from which a person can choose... freedom - the range of options a person has in deciding what kind of life to lead. Под «возможностями» понимается альтернативный набор решений, из которых человек может делать выбор... т.е. свобода выбора, которой обладает человек, принимая решение о том, как ему жить.
An alternative approach would be to seek to categorize the problem either as a part of the law of treaties or as a part of the law relating to armed conflict. Альтернативный подход заключается в попытке классифицировать проблему либо как элемент права международных договоров, либо как элемент права, касающегося вооруженного конфликта.
(a) The lack of legislation governing alternative care in the State party and the long delays in adopting such legislation; а) отсутствием законодательства, регулирующего альтернативный уход в государстве-участнике, и длительными сроками принятия подобного законодательства;
The alternative report on the Berbers of Libya, submitted to the Committee by the NGO Tamazgha, emphasized the importance of the Berber community in Libya. Альтернативный доклад о положении берберов в Ливии, представленный Комитету НПО "Тамазха", свидетельствует о важном значении общины берберов в Ливии.
has lost the status of refugee or the alternative status or this status has been deprived; утратило статус беженца или альтернативный статус или было лишено этого статуса;
In the aftermath of this flood, UNIKOM selected an alternative site in the Southern Sector, 17 kilometres north of the damaged site. With the agreement and support of the Kuwaiti authorities, UNIKOM has begun work for the construction of new facilities there. После затопления ИКМООНН выбрала альтернативный участок в южном секторе, в 17 км к северу от поврежденного пункта, и с согласия и при поддержке кувейтских властей начала работу по сооружению там нового объекта.
For this purpose, we prefer the first alternative text which describes in specific terms the forms of "writing" and lends itself to easier operation, while being consistent with the understanding of written forms of contracts in China's current practice. Для этой цели нам представляется предпочтительным первый альтернативный текст, который содержит конкретное описание "письменной формы" и который легче применять на практике, при том, что он соответствует пониманию письменных форм договоров, применяемых в настоящее время в Китае.
In a manner of speaking, the report constituted an alternative report since it also described the shortcomings, processes and participation that formed the overall social context. По своим формулировкам настоящий доклад представляет собой альтернативный доклад, поскольку в нем также излагаются недостатки, развернувшиеся процессы и механизмы участия, которые формируют общий социальный контекст.
The Committee notes the various programmes and mechanisms providing alternative care for children in the country, including the foster care system, welfare homes and other institutions, which are administered by various Government ministries and agencies. Комитет принимает к сведению различные программы и механизмы, обеспечивающие альтернативный уход за детьми в Таиланде, в том числе систему ухода со стороны приемных родителей, в учреждениях социальной защиты и в других заведениях, которые находятся в ведении различных государственных министерств и ведомств.
The European Union had made every effort to reach a consensus on the issue in question and had continued to negotiate on all proposals on the table, including an alternative text it had drafted in a spirit of compromise, until the very last minute. Европейский союз прилагал все усилия для достижения консенсуса по рассматриваемому вопросу и до последней минуты продолжал обсуждать все поступающие предложения, включая альтернативный текст, который он подготовил в духе компромисса.
The view was expressed that article 13 (1) of the Hamburg Rules could provide an alternative text for the draft provision, but some doubts were raised whether the text was adequate in the modern context of the transport of dangerous goods. Было высказано мнение о том, что альтернативный текст данного проекта положения мог бы быть взят из статьи 13(1) Гамбургских правил, однако были выражены определенные сомнения в том, что подобный текст будет уместным в современном контексте перевозки опасных грузов.
A number of delegations from other regional groups supported the alternative draft, some as a whole, some in part, and appreciated the efforts of the delegation of Mexico to break the deadlock in the drafting process of the optional protocol. Ряд делегаций из других региональных групп поддержали альтернативный проект, одни в целом, другие частично, и высоко оценили усилия делегации Мексики по преодолению тупика в процессе работы над факультативным протоколом.