| It is frequently worn by young boys as a precursor or alternative to a larger turban. | Его часто носят мальчики в качестве предшественника или замены тюрбана большего размера. |
| Remedial measures had been attempted, including the establishment of alternative penalties for minor offences. | Были приняты меры, направленные на улучшение ситуации, в частности путем замены мер наказания за незначительные правонарушения. |
| An additional law had set new instructions for halting criminal investigations at the request of the complainant in cases of domestic violence, offering treatment as an alternative. | Еще в одном законе содержатся новые инструкции относительно прекращения уголовных дел о насилии в семье по просьбе заявителей и замены уголовного преследования лечением. |
| The legal restrictions imposed during the period on the granting of alternative measures could worsen the pre-trial detention situation (para. 67). | Правовые ограничения в отношении замены наказания, которые были приняты в рассматриваемый период, могут ухудшить положение с предварительным заключением (пункт 67). |
| The United States is committed to helping build the Afghan Transitional Authority's capacity to run effective counter-narcotics programmes and reduce poppy cultivation and trade through alternative livelihood programmes. | Соединенные Штаты преисполнены решимости содействовать наращиванию потенциала Переходной администрации Афганистана по проведению эффективных программ борьбы с наркотиками и сокращению масштабов культивирования опийного мака и торговли опиумом за счет осуществления программ замены предоставляющих средства к существованию культур. |
| Oman has accepted this recommendation in order to confirm that it is reviewing and studying the current system with a view to developing an alternative. | Султанат Оман принимает данную рекомендацию с целью продемонстрировать свою готовность к проведению обзора и пересмотра действующей системы с целью её замены. |
| At some point the international reserve system will have to move away from the dominance of the United States dollar, but a clear alternative has yet to emerge. | В какой-то момент международная резервная система будет вынуждена отказаться от доминирующей роли доллара США, однако замены доллару еще не найдено. |
| (c) Facilitate access by Roma to housing, including by avoiding unlawful expropriation and forced evictions without offering alternative accommodation; | с) содействовать доступу рома к жилью, в частности посредством недопущения незаконной экспроприации и принудительного выселения рома без предоставления соответствующей замены жилья; |
| The same applied, in fragile areas, to the diversification of employment as an alternative to agriculture, which could relieve pressure on the environment. | То же самое относится и к диверсификации возможностей занятости для замены сельскохозяйственных видов деятельности, что в нестабильных районах могло бы ослабить давление, оказываемое на окружающую среду. |
| It supported the Plan of Implementation of the World Summit for Sustainable Development, especially with regard to the diversification of energy sources and the development of alternative technologies. | Он поддерживает План действий, принятый на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, особенно в том, что касается диверсификации источников энергии, разработки технологий и их замены. |
| Current legislation allows for civilian service to be performed as an alternative to military service if military service would be counter to a citizen's convictions or religious faith. | Действующее законодательство предусматривает возможность замены военной службы по призыву альтернативной гражданской службой в случае, если несение военной службы противоречит убеждениям или вероисповеданию гражданина. |
| The Russian Federation is currently studying the potential use of a non-controlled CFC as an alternative to CFC 113. | В настоящее время Российская Федерация изучает возможности применения нерегулируемых ХФУ в качестве варианта замены ХФУ-113. |
| Experience in replacing perfluorooctane sulfonate and its derivatives with additional alternative products and/or processes, including information about their health and environmental effects. | Ь) опыт в деле замены перфтороктанового сульфоната и его производных дополнительными альтернативными продуктами и/или процессами, включая информацию об их воздействии на здоровье человека и окружающую среду. |
| It would require replacement of PCP by available chemical alternatives or alternative materials in critical uses such as utility poles. | Это потребует замены ПХФ имеющимися химическими альтернативами или альтернативными материалами в важнейших областях применения, таких как изготовление столбов. |
| Switzerland therefore considered that there was no discrimination since alternative civilian service was designed to be equivalent to military service. | Соответственно, Швейцария считает, что в этом вопросе дискриминация отсутствует, поскольку альтернативная гражданская служба разрабатывалась в качестве равнозначной замены военной службы. |
| The State party should improve prison conditions in line with article 10 of the Covenant and should institute alternative penalties. | Государству-участнику следует обеспечить, чтобы условия содержания в заключении соответствовали положениям статьи 10 Пакта, и предусмотреть положения о возможности замены наказания. |
| All that would be lost if on-site interviews were to be replaced by alternative data-collection techniques. | Все эти возможности будут утрачены в случае замены собеседований на местах альтернативными методами сбора данных. |
| Some expressed a cautious attitude towards the replacement of the standard survey techniques with alternative modalities. | Некоторые члены Комиссии предостерегали против замены стандартных методов проведения обследований альтернативными. |
| Clippings as a source of information can be used as an alternative "replacement" book. | Клипинг в качестве источника информации может быть использована в качестве альтернативной "книги замены". |
| Meloxicam is a safer alternative to replace use of diclofenac. | Мелоксикам является более безопасным кандидатом для замены использования диклофенака. |
| The permanent shortage of capital in most developing countries made ship leasing an attractive alternative to acquiring new ships or replacing ageing fleets. | С учетом хронической нехватки финансовых ресурсов в большинстве развивающихся стран лизинг судов превращается в привлекательную альтернативную возможность для приобретения новых судов или замены устаревших. |
| In order to replace these aging systems, distributed systems might be an alternative. | В целях замены этих устаревающих систем в качестве одного из вариантов можно использовать распределенные системы. |
| An alternative offer to provide a tank regiment and a mechanized infantry battalion to replace withdrawing contingents was received. | Было получено альтернативное предложение относительно предоставления танкового полка и мотопехотного батальона для замены выводимых контингентов. |
| The Government had embarked on a campaign to promote the replacement of coca by alternative crops. | Правительство начало кампанию по поощрению замены коки альтернативными культурами. |
| Neither should the document offer its own advice as an alternative to or substitute for the advice of other organizations. | В документе не следует также давать собственных рекомендаций в качестве альтернативы или замены решений, предлагаемых другими организациями. |