Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернативный

Примеры в контексте "Alternative - Альтернативный"

Примеры: Alternative - Альтернативный
A somewhat different alternative might be for the law itself to provide the type of easements given to the project company, without necessarily requiring the expropriation of the property to which such easements pertain. Несколько иной альтернативный вариант может состоять в том, чтобы предусмотреть в самом законодательстве те виды сервитутов, которые могут быть предоставлены проектной компании без обязательной экспроприации имущества, с которым связаны такие сервитуты.
The first alternative is intended to be much the same in effect as article 5.7 of the Hamburg Rules, but it has been sought to simplify the wording and make clear where the burden of proof lies. Первый альтернативный вариант, как предполагается, будет иметь последствия, аналогичные последствиям статьи 5.7 Гамбургских правил, однако была предпринята попытка упростить формулировку и четко указать, на кого возлагается бремя доказывания.
The first alternative is said to be intended to have much the same effect as Art. 5(7) of the Hamburg Rules, but is poorly drafted. Первый альтернативный вариант, как утверждается, должен иметь последствия, аналогичные последствиям статьи 5(7) Гамбургских правил, однако его формулировка не является удовлетворительной.
Videoconferencing as an alternative was ruled out owing to the extra cost it would incur, compared to moving the meeting, which generally results in less expenditure than holding the meeting in New York. Альтернативный вариант проведения видеоконференции был отклонен, поскольку это повлекло бы за собой дополнительные расходы, тогда как проведение сессии не в Нью-Йорке, а в другом месте связано обычно с меньшими расходами.
It may be difficult to find an alternative to this phrase, and in any event, since when goods have not been delivered the "last day" is even more difficult to establish. Может оказаться довольно трудно найти альтернативный вариант для данной формулировки, и в любом случае, если груз не был сдан, то "последний день" установить еще труднее.
Several participants stressed that children's opinions should be duly taken into account on decisions that affect their lives, including separation, divorce, adoption, alternative care/placement and, more controversially, with regard to reproductive health issues (i.e. abortion). Несколько участников подчеркнули, что мнения детей необходимо должным образом учитывать при принятии решений, которые затрагивают их жизнь, включая раздельное проживание, развод, усыновление, альтернативный уход и, что вызвало больше споров, вопросы репродуктивного здоровья (например, аборты).
In the rare circumstances where the alternative investigative mechanism must be deployed, and to preserve the independence and flexibility of the Ethics Office, adequate funding resources must be made available. В целях сохранения независимости и гибкости Бюро по вопросам этики в тех редких обстоятельствах, когда необходимо будет задействовать альтернативный механизм расследования, следует обеспечить наличие адекватных финансовых ресурсов.
Some participants urged the setting up of a regional alternative financing mechanism for strengthening grass-roots financing and the linking of the formal financing sector to community-based financing. Некоторые участники настоятельно призвали создать региональный альтернативный механизм финансирования для укрепления финансирования на низовом уровне и для увязки официального сектора финансирования с финансированием на уровне общин.
Finally, we plan to establish a new award in collaboration with the Hellenic Advertisers' Association, which will be awarded to television commercials that present alternative patterns of life and work. Наконец, в партнерстве с Греческой рекламной ассоциацией планируется учредить еще одну премию, которая будет присуждаться за телевизионную рекламу, пропагандирующую альтернативный стиль жизни и работы.
The organization collaborates with the United Nations office in Athens and is a member of an NGO network that prepares an alternative report on the application by Greece of the Convention on the Rights of the Child. Организация сотрудничает с отделением Организации Объединенных Наций в Афинах и является членом сети НПО, которая готовит альтернативный доклад по применению Грецией Конвенции о правах ребенка.
In 2009, the organization submitted an alternative report on Chad to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. В 2009 году организация представила в Комитет по правам человека и в Комитет против пыток альтернативный доклад по Чаду.
He also explained that an internal review had been conducted to assess the potential impact of the global financial crisis and that the upcoming biennium budget included an alternative scenario for future expenditure levels in case forecasts indicated that income would decrease significantly. Он также разъяснил, что был проведен внутренний обзор для оценки потенциального воздействия глобального финансового кризиса и что бюджет на предстоящий двухгодичный период учитывает альтернативный сценарий для будущих объемов расходов в случае, если согласно прогнозам поступления значительно уменьшатся.
An alternative version that did not refer to the transport document was put to the vote, and it too was not adopted. Альтернативный вариант, не содержащий ссылки на транспортный документ, был также поставлен на голосование и не был принят.
The alternative can be appointed by the Global Risk Forum (GRF) Davos if needed, taking into account the criteria and keeping the steering committee informed of steps taken. При необходимости альтернативный эксперт может быть назначен Давосским форумом по проблеме глобальных рисков (ФГР) с учетом указанных критериев и при условии информирования руководящего комитета о принятом решении.
Refugee status, as provided for in the Geneva Convention, has been granted to 29 persons, while the alternative status - to 39 persons. Статус беженца в соответствии с положениями Женевской конвенции был предоставлен 29 лицам, а альтернативный статус - 39 лицам.
Upon commencing their residence in Latvia, refugees and persons who have been granted alternative status receive an allowance covering subsistence costs and an allowance for learning the state language. После начала срока пребывания на территории Латвии беженцам и лицам, которым был предоставлен альтернативный статус, выплачиваются пособия на оплату услуг и товаров первой необходимости, а также пособия на изучение государственного языка.
A relationship could be deemed as crucial if it provides a product or service that is essential to the enterprise's business, and for which no reasonable alternative source exists. Отношения могут расцениваться в качестве жизненно важных, если они позволяют получать продукцию или услугу, крайне необходимую для деятельности предприятия и для получения которой отсутствует разумный альтернативный источник.
The Committee, at its seventieth session, considered an alternative approach to using three-year and six-year periods by averaging the income data for both base periods and calculating a single machine scale. На своей семидесятой сессии Комитет рассмотрел подход, альтернативный использованию трехлетних и шестилетних периодов и предусматривающий усреднение данных о доходе за оба базисных периода с последующим построением единой машинной шкалы.
It is only when such a request is made that an alternative course of action becomes available to the State, namely the surrender of the alleged offender to another State for prosecution. И лишь когда поступает запрос о выдаче, государство может использовать альтернативный вариант, а именно передачу предполагаемого преступника другому государству для преследования.
In addition, it was underscored that an approach that was cost-effective and easy to follow (such as this alternative proposed) would provide the appropriate degree of incentive for suppliers to submit complaints. В дополнение к этому было подчеркнуто, что применение эффективного с точки зрения затрат и несложного подхода (такого, как предлагаемый альтернативный подход) станет достаточным стимулом для поставщиков в плане подачи жалоб.
Mr. Abascal Zamora (Mexico) said that his delegation had already proposed an alternative text to draft article 7 and wished to consult with other delegations to discuss its proposal. Г-н Абаскаль Самора (Мексика) говорит, что его делегация уже предложила альтернативный текст проекта статьи 7 и хотела бы проконсультироваться с другими делегациями в отношении обсуждения этого предложения.
These are young people without a stable family who are leaving or have recently left alternative care or residential placements after reaching a legally set age (usually 18 years of age). Речь идет о молодых людях, не имеющих стабильной семьи, которые покидают или недавно покинули учреждение или место проживания, где им обеспечивался альтернативный уход, по достижении установленного законом возраста (обычно 18 лет).
The fact that vector control interventions can often be combined for greater efficiency adds to the complexity of looking at alternatives to DDT, with a combination of two alternatives being able to replace one other alternative. Тот факт, что для достижения максимальной эффективности мероприятия по борьбе с переносчиками зачастую можно комбинировать друг с другом, дополнительно усложняет задачу отыскания альтернатив ДДТ, поскольку сочетание двух альтернативных вариантов способно заменить какой-либо один другой альтернативный вариант.
The alternative proposed in paragraph 8 of the document from Sweden and Germany, as amended, was put to the vote and was not adopted. Альтернативный вариант, предложенный в пункте 8 документа Швеции и Германии, с внесенными в него изменениями, был поставлен на голосование и не был принят.
Based on the feedback received during the meeting and subsequent consultations, the Secretariat identified an alternative funding solution, as follows: Исходя из откликов, полученных в ходе совещания и последующих консультаций, Секретариат определил следующий альтернативный вариант финансирования: