Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернативный

Примеры в контексте "Alternative - Альтернативный"

Примеры: Alternative - Альтернативный
If only I had an alternative source of energy. Если бы у меня был альтернативный источник энергии...
The alternative option is a combination of assessed contributions on Member States and a long-term, possibly up to a 30-year preferential loan from the host country. Этот альтернативный вариант представляет собой сочетание начисляемых государствам-членам взносов и долгосрочной - возможно до 30 лет - льготной ссуды от принимающей страны.
In addition, no alternative preservatives had so far been evaluated as suitable for all vaccine products in which thiomersal was currently used. Кроме того, пока ни один альтернативный консервант не был признан пригодным для использования во всех вакцинах, в которых в настоящее время применяется тиомерсал.
Some of the countries that provided asylum to former refugees from Angola agreed to offer an alternative legal status to those who complied with certain criteria. Некоторые из стран, предоставивших убежище бывшим беженцам из Анголы, согласились предоставить альтернативный правовой статус тем лицам, которые отвечали определенным критериям.
In some cases, national human rights institutions briefed the Committee at meetings in which the State party did not participate, or they submitted an alternative report. В некоторых случаях национальные правозащитные учреждения представляют краткую сводку Комитету на заседаниях, в которых не участвуют государства-участники, или они направляют альтернативный доклад.
References to "alternative text" or "proposal to merge" are made to indicate that specific Member States made proposals, beyond commentaries. Ссылки на "альтернативный текст" или "предложение объединить" тексты приводятся с целью обратить внимание на то, что конкретные государства-члены представили предложения в дополнение к замечаниям.
The group requested that the Investments Committee recommend that the Investment Management Division formulate an alternative action plan to revise the portfolio, in the event of rapid market movements. Группа просила Комитет по инвестициям рекомендовать Отделу управления инвестициями подготовить альтернативный план действий для пересмотра портфеля в случае резкого изменения ситуации на рынке.
In 2016, Jason Heller of Vice wrote The term alternative metal still pops up from time to time, but it's no more relevant or meaningful today than alternative rock. В 2016 году Джейсон Хеллер из журнала Vice написал: «термин "альтернативный метал" всё ещё всплывает время от времени, но сейчас смысла в нём не больше, чем в термине "альтернативный рок".
It was also considered that the adjective "alternative" should be deleted since the alternative character of the obligation was a matter that the Commission would examine at a later stage. Было также высказано мнение о том, что следует исключить прилагательное "альтернативный", поскольку альтернативный характер обязательства - это вопрос, который будет рассмотрен Комиссией на более поздней стадии.
The secondary data centre was completed on time and construction delays were avoided, which demonstrates that the best alternative for the Secretariat was selected. Создание дублирующего центра хранения и обработки данных было завершено в срок, задержек со строительством удалось избежать, и это является свидетельством того, что для Секретариата был выбран наилучший альтернативный вариант.
The representative of OSJD stated that OSJD supports the alternative article provided, Article TA. Представитель ОСЖД заявил, что ОСЖД поддерживает альтернативный вариант этой статьи, а именно ТА.
The use of legal migratory frameworks could offer refugees in protracted situations and without proper status an alternative path if traditional durable solutions were unavailable, provided that adequate protection safeguards were in place. Использование правовой базы, регламентирующей миграцию, позволяет беженцам, оказавшимся в ситуациях длительного пребывания на положении беженцев и не имеющим легального статуса, выбирать альтернативный путь, если традиционные долгосрочные решения отсутствуют, при условии, что на них распространяются надлежащие гарантии защиты.
He welcomed the alternative report that had been prepared by the Latvian Human Rights Committee, an NGO that had also produced alternative reports to those recently submitted by the Latvian Government to other human rights treaty bodies. З. Выступающий приветствует альтернативный доклад, подготовленный Латвийским комитетом прав человека - НПО, которая готовила альтернативные доклады и к тем докладам, которые латвийское правительство в последнее время представляло в другие договорные органы по правам человека.
In response to questions over the point of establishing an alternative forum for work on PAROS, given the continued deadlock at the CD, an alternative forum was proposed to be established under the General Assembly in the form of an open-ended working group. В ответ на вопросы относительно учреждения альтернативного форума для работы по ПГВКП, с учетом продолжающегося затора на КР, было предложено учредить альтернативный форум в рамках Генеральной Ассамблеи в форме рабочей группы открытого состава.
While in other countries, most emphatically in Romania, but also in what was then Czechoslovakia and in Hungary, the alternative to communism was a vacuum or at best a few isolated organizations in civil society, Poland had an alternative source of legitimacy. В то время как в других странах, особенно это выражалось в Румынии, но также и в тогдашней Чехословакии и в Венгрии альтернативой коммунизму был вакуум или в лучшем случае несколько изолированных организаций в гражданском обществе, Польша имела альтернативный источник законности.
The provision in article 21.15 for an "alternative mechanism" to that described in the Agreement may be relevant in this regard, although there have been differing views in some RFMOs about what constitutes an alternative mechanism. В этой связи актуальным, возможно, является содержащееся в пункте 15 статьи 21 положение об «альтернативном механизме», хотя у некоторых РРХО были разные взгляды на то, что такое альтернативный механизм.
In example 3-5 the round trip alternative has been chosen because the inland waterway transport alternative is on the rivers Rhine and Rhone where there is a different energy demand for upstream and downstream transport. В примерах 3-5 альтернативный вариант с рейсом туда и обратно был выбран в силу того, что альтернативный вариант перевозки по внутренним водным путям предполагает движение судов по Рейну и Роне, где существует различный уровень энергопотребления при движении вверх по течению и вниз по течению.
Under alternative A, the priority of O's security right carries over to the receivables (see recommendation 185, alternative A, subpara. (a), as transposed). Согласно альтернативному варианту А, приоритет обеспечительного права П переходит и на дебиторскую задолженность (см. перенесенную рекомендацию 185, альтернативный вариант А, подпункт (а)).
The possibilities of applying alternative procedures, where appropriate, not only applies to juveniles but can be considered in all cases where an alternative disposal would be in the interests of justice or the public. Использование альтернативных процедур в соответствующих случаях допустимо не только в случае несовершеннолетних, но и во всех случаях, когда альтернативный вариант будет отвечать интересам системы правосудия или общества.
follow the rule set out in paragraph 1 (a), or use an alternative route for navigation if there is such an alternative on the section in question. Они должны лишь выполнять предписание, содержащееся в пункте 1 а) или использовать для своего движения другой альтернативный путь, если таковой имеется на данном участке.»
An alternative approach would be to regulate the exercise of the procuring entity's discretion in deciding whether or not to suspend the procurement proceedings. Альтернативный подход заключается в регламентации права закупающей организации принимать по собственному усмотрению решение о приостановлении или неприостановлении процедур закупок.
It was also pointed out that many developing countries already used the alternative option and that it had been adopted in some regional models. Было также отмечено, что многие развивающиеся страны уже используют альтернативный вариант и что он уже принят в ряде региональных моделей.
Even their so-called alternative text had not been introduced in a timely manner, and its purpose had not been to advance the negotiations. Даже их так называемый альтернативный текст не был представлен своевременно, и его цель заключалась отнюдь не в том, чтобы продвинуть вперед переговоры.
An alternative measure of an adequate standard of living has been developed by independent researchers using of a 'consensual budget standards approach'. Альтернативный метод оценки достаточного жизненного уровня был разработан независимыми исследователями на базе подхода, предусматривающего учет "согласованных бюджетных стандартов".
(USA proposed alternative text)] (Альтернативный текст, предложенный США)