Английский - русский
Перевод слова Alternative
Вариант перевода Альтернативный

Примеры в контексте "Alternative - Альтернативный"

Примеры: Alternative - Альтернативный
UNCT recommended an alternative to administrative detention of foreigners pending expulsion. СГООН рекомендовала применять по отношению к иностранцам, подлежащим высылке, метод, альтернативный административному задержанию.
They also argued that alternative and mainstream lifestyles ultimately have the same values. Они также утверждали, что альтернативный и обывательский образ жизни, в конечном счёте, имеют одинаковые моральные ценности.
The qualifications should be in the alternative. Таким образом, предъявляемое требование должно носить альтернативный характер.
The EU Presidency presented an alternative prioritization document. Председательствующая в ЕС страна представила альтернативный документ о приоритетных направлениях деятельности.
Consensus agreement should be reached on the agenda structures before determining the alternative meeting pattern. Прежде чем определять альтернативный порядок проведения сессий, следует достичь основанного на консенсусе согласия в отношении структур повесток дня.
The Committee is also concerned that the regulations for alternative care are inappropriate. Комитет также обеспокоен тем, что нормативная база, регулирующая альтернативный уход, находится не на должном уровне.
An alternative might be to allow operators to rent quotas from the Government so that quotas are periodically redistributed on equity grounds. Альтернативный подход состоит в том, чтобы разрешить операторам арендовать квоты у правительства с тем, чтобы они периодически перераспределялись по принципу справедливости.
As with the original and refined proposals, the alternative approach would apply to all internal, internationally recruited staff. ЗЗ. Как и в отношении первоначального и уточненного предложений, альтернативный подход будет применяться ко всем внутренним, набранным на международной основе сотрудникам.
He recommended that the State party find an alternative, non-discriminatory approach to that issue. Он рекомендует государству-участнику найти альтернативный, исключающий дискриминацию подход к этому вопросу.
Measures aiming at ensuring consumer redress can be adopted through administrative, judicial or alternative dispute-settlement procedures depending on each jurisdiction. Меры по возмещению причиненного потребителям вреда могут с учетом специфики каждой юрисдикции носить административный, судебный или альтернативный характер, т.е. приниматься в рамках альтернативной процедуры урегулирования споров.
The alternative narrative could appear to be provocative at times. Такой альтернативный подход порой может показаться провокационным.
If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. Если экологически безопасный альтернативный реагент работает в каком-либо конкретном виде применения, то, за исключением экономических соображений, препятствия для его внедрения отсутствуют.
It foresees alternative legal status and integration opportunities for former refugees in and around the hosting areas. Она предусматривает альтернативный правовой статус и возможности по интеграции для бывших беженцев на территориях приема и вокруг них.
Zambia's pledge to locally integrate 10,000 Angolans is being realized through the adoption of a strategic framework which foresees alternative legal status for them. Реализация обещания Замбии произвести местную интеграцию 10000 ангольцев осуществляется посредством принятия стратегической структуры, которая предусматривает для них альтернативный правовой статус.
Compendium, page 74 [alternative text] Подборка замечаний, стр. 74 [альтернативный текст]
So instead of an individual check of the cylinder for periodic inspection, an alternative way has been developed based on regular sampling and destructive testing. Поэтому взамен индивидуальной периодической проверки баллона разработан альтернативный метод, основанный на регулярном отборе образцов и проведении разрушающих испытаний.
The Director-General encouraged the Syrian authorities to give serious consideration to this alternative plan. Генеральный директор призвал сирийские власти серьезно рассмотреть этот альтернативный план.
At the request of the Committee of Permanent Representatives, the secretariat has prepared an alternative scenario, showing a reduced budget for the Environment Fund. По просьбе Комитета постоянных представителей секретариат подготовил альтернативный сценарий, в котором показан сокращенный бюджет Фонда окружающей среды.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
An alternative discharge limit based on individual cylinder properties instead of the storage system property is provided for ease of compliance testing for some systems. Для облегчения проверки соблюдения предъявляемых требований применительно к некоторым системам предусмотрен альтернативный предельно допустимый расход, основанный на свойствах отдельного баллона, а не всей системы хранения.
In response, the GEF Secretariat representative suggested an alternative avenue of funding for such activities through support provided by the GEF for the preparation of national communications. В ответ представитель Секретариата ГЭФ предложил альтернативный механизм финансирования такой деятельности с использованием поддержки, оказываемой Фондом в подготовке национальных сообщений.
In 2011 an alternative report, drafted by 35 organizations from Bangladesh, was submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. В 2011 году Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин был представлен альтернативный доклад, составленный 35 организациями из Бангладеш.
That creates an alternative market for medicines, which is exploited by the clandestine industry of fraudulent medicines. В результате возникает альтернативный лекарственный рынок, которым распоряжается подпольная индустрия поддельных лекарственных средств.
The main alternative disposal method to landfill - incineration - produces toxins and heavy metals. Главный альтернативный захоронению метод удаления - сжигание - приводит к образованию токсинов и тяжелых металлов.
The Expert Group offered the IRU the possibility to present an alternative CBA for the sake of comparison but the offer was declined. Группа экспертов предложила МСАТ представить альтернативный АЗВ для целей сопоставления, однако это предложение было отклонено.