| We are gratified to note that progress along that road has been made during this year's session of the Conference on Disarmament. | Мы с удовлетворением отмечаем, что на сессии Конференции по разоружению нынешнего года на этом пути был достигнут определенный прогресс. |
| The international community must urgently give tangible proof of its commitment to progress along the path it has chosen. | Международное сообщество должно незамедлительно дать ощутимые доказательства своей приверженности прогрессу на избранном им пути. |
| Many setbacks have occurred along the way. | На ее пути возникают многочисленные препятствия. |
| Inflexible on essential matters, His Majesty the King guided his people along the dreadful path from martyrdom to peace. | Твердый в отношении основного, Его Величество король провел свой народ по страшному пути мучений к миру. |
| Excuse me, there's no animated pirates or bears along the way here. | Простите, на этом пути нет анимированных пиратов или медведей. |
| Just remember to have fun along the way. | Просто не забывай в пути и развлекаться. |
| Let's just hope that you don't meet an avalanche along the way. | И будем надеяться, что на пути вам не встретится лавина. |
| And yet, somewhere along the way... we lost those glorious truths. | И все же, идя по нашему пути, мы утратили эти славные истины. |
| Because they stumble along the way! | Потому что здесь ВЫ встали у них на пути. |
| With a series of regrettable mistakes along the way. | С серией прискорбных ошибок на этом пути. |
| It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. | Было бы особенно отрадно, если бы этот план действий мог помочь моей стране значительно продвинуться по пути устойчивого развития. |
| It was therefore a significant advance by Senegal along the path of democratization. | Следовательно, это явилось для Сенегала значительным шагом вперед по пути демократизации. |
| We believe that we have taken a significant step along this arduous path and that our achievements will be irreversible. | Мы считаем, что мы сделали значительный шаг на этом трудном пути и что наши достижения станут необратимыми. |
| Somewhere along that road, good intentions, they get lost. | И где-то по пути добрые намерения теряются. |
| However, new difficulties have been encountered along the way. | Но на этом пути встретились новые трудности. |
| We must admit, however, that quite a few opportunities have been lost along the way. | Тем не менее мы должны допустить, что на этом пути мы упустили довольно много возможностей. |
| We have good reason to believe that the new commonwealth of Portuguese-speaking nations will soon travel along the same path. | У нас есть все основания полагать, что новое содружество португалоговорящих государств вскоре пойдет по тому же пути. |
| An important milestone along this road was the adoption of the Pelindaba Treaty creating the African Nuclear-Weapon-Free Zone. | Важной вехой на этом пути стало принятие Договора Пелиндаба, в соответствии с которым в Африке была создана зона, свободная от ядерного оружия. |
| All the parties concerned have agreed to move forward along the path of peace. | Все участвующие стороны заявили о своем согласии продвигаться вперед по пути достижения мира. |
| My country continues to press forward along the road of reform, opening up and modernization. | Моя страна по-прежнему продвигается по пути реформ, открытости и модернизации. |
| I am certain that today, you will make further progress along this path. | Я уверен, что вы и сегодня сумеете продолжить движение по этому пути. |
| While Rwanda is steadily progressing along the path of recovery, the wounds of war and genocide have yet to heal. | Хотя Руанда последовательно продвигается по пути восстановления, раны войны и геноцида еще полностью не зажили. |
| And try not to get killed along the way. | И постарайтесь не быть убитыми по пути. |
| Is that you can change course along the way... | Которое может изменить тебя, увести с пути... |
| It is an essential step along the road to the complete elimination of nuclear weapons. | Это существенный шаг по пути к полной ликвидации ядерных вооружений. |