Along these lines, the Government has chosen to develop education and training for women with a view to encouraging their access to economic power. |
В том же ключе правительство идет по пути развития образования и профессиональной подготовки женщин для содействия их доступу к экономической власти. |
Along the way, he again gets into a shark tornado and meets Nova with Lucas and they are steeper than Fin himself. |
По пути он снова попадает в акулий торнадо и встречает Нову вместе с Лукасом и они стали круче самого Фина. |
Along the way the player can pick up new weapons, bonuses and extra suits of armor that can help in this task. |
По пути игрок подбирает новое оружие, бонусы и доспехи, которые помогают ему в выполнении задания. |
Along the route the Tudor army took, I heard. |
Вроде как раз по пути армии Тюдоров. |
Along the route (approximately 1 km from the cemetery), a major and a private in civilian dress were reportedly injured by demonstrators. |
Сообщают, что на пути к кладбищу (на расстоянии примерно одного километра от него) демонстранты якобы нанесли телесные повреждения одетым в гражданское платье майору и рядовому. |
Along the way, Ivan finds the fiery feather of a firebird, which shines without giving off any heat, and takes it despite Konyok-gorbunok's warning that it will cause him difficulty later. |
По пути Иван находит перо Жар-птицы, которое светит, не выделяя тепла, и берёт его, несмотря на предупреждение Конька, что оно принесёт ему много неприятностей. |
Along the way, Hitome and the monk gather a team of comrades, some by Hitome's cunning, others by his offers of friendship. |
По пути Хитоум и монах собрали команду товарищей, некоторых хитростью Хитоума, других его предложением дружбы. |
Along the way, it has been further strengthened by other resolutions, such as 47/168, 48/57 and 48/162, and has successfully hurdled several challenges. |
На этом пути он был укреплен другими резолюциями, такими, как 47/168, 48/57 и 48/162, и успешно преодолел ряд сложных проблем. |
Along the way, Deep is attacked by moray Maura, but immediately after hearing from him that he has friends, he admits that she is lonely. |
По пути, на Дипа нападает мурена Мора, но сразу услышав от него, что он имеет друзей, то признается, что она одинока. |
Along the way the two meet Nate Grey, their genetically engineered son, though they remain oblivious to the truth of their connection to him. |
По пути они встретили Нэйта Грея, их генетически созданного сына, хотя они не обращали внимания на правду о своей связи с ним. |
Along the way, players call on a diverse and unique cast of characters such as the Mad Hatter and Cheshire Cat who each have unique abilities to help evade traps and solve challenging puzzles. |
По пути игроки встретят разнообразных и уникальных персонажей, таких как Шляпник и Чеширский кот, у каждого из которых есть свои уникальные способности, нужные для того, чтобы помочь главной героине избегать ловушек и решать сложные задачи. |
Along the way, of course, he made many enemies, who in turn conspired against him. |
На этом пути, конечно, у него появилось много врагов, которые организовывали против него заговоры. |
Along the way Kazimir says that his curse ends only when he loves someone, and asks Maria to let him go: if she answers him in return, he will be able to renounce witchcraft and become a man. |
По пути Казимир говорит им, что его проклятие кончается только тогда, когда он кого-то полюбит, и просит Марию отпустить его - если она ответит ему взаимностью, он сможет отречься от колдовства и стать нормальным человеком. |
Along the way, he reveals that Hook took his wife Milah from him, and that's why he took Hook's hand. |
По пути, он рассказывает, что Крюк отобрал у него жену Милу, и это причина, почему он отрубил руку Крюка. |
Along the way Dana can acquire items to upgrade his firepower and extra lives as well as items that award bonus points and unlock hidden rooms. |
По пути Дана может приобретать предметы для улучшения своей огневой мощи и дополнительные жизни, а также предметы, которые награждают бонусными очками и открывают скрытые комнаты. |
Along the way he gets help from his ex-girlfriend and a retired Navy SEAL, and grief from his mother, who is unaware of his career. |
По пути, он получает помощь от своей бывшей подруги и агента в отставке, а также увиливает от матери, которая не знает о карьере сына. |
Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. |
По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой. |
Along the way, Sawyer collapses from infection; when Michael goes to assist him, Sawyer tells him to leave him behind and that if their positions were reversed, he would leave Michael. |
По пути Сойер падает на землю от инфекции; когда Майкл собирается помочь ему, Сойер говорит ему бросить его, и что будь он на его месте, он бы бросил Майкла. |
Any stops along the way? |
Какие-нибудь остановки по пути? |
Along a path of blue Happy among clouds of tulle |
Среди синего пути, счастливый в облаках тюли, |
I stopped an old man along the way |
Я остановил старика на пути |
every stoplight along the route. |
каждый светофор на пути отступления. |
There'll be someone along the way. |
Кто-то точно встретиться по пути. |
Infecting others along the way. |
Заражая всех на своем пути. |
Got lost along the way. |
Затерялся где-то по пути. |