Примеры в контексте "Along - Пути"

Примеры: Along - Пути
The Bolivarian Republic of Venezuela was moving along the right path to strengthening human rights, and it was encouraged to step up those efforts. Боливарианская Республика Венесуэла продвигается вперед по правильному пути усиления реализации прав человека, и ее следует призвать к активизации этих усилий.
So we talked to 20 witnesses along Haynes' GPS path, but none of them can positively I.D. him. Мы переговорили с 20 свидетелями на пути Хейнса, но никто из них не может его опознать.
So, I finished my rounds and I thought we could walk home along the river. Я на сегодня закончил и решил, что мы можем прогуляться вдоль реки по пути домой.
Just... just check to see if there's any power plants, a factory, something like that along Price's sales route. Просто... просто проверь, если есть какие-либо электростанции, фабрики, или что-то такое, вдоль торгового пути Прайса.
The storm caused widespread damage and destruction along its path through the Caribbean and the north-east states of the host country and surrounding areas in particular. Этот ураган привел к масштабным разрушениям и ущербу на всем своем пути от Карибского бассейна в северо-восточные штаты принимающей страны, особенно в близлежащих районах.
The family members (husband, wife and their three children) live in a house located along the route of the wall. Члены семьи (муж, жена и трое их детей) проживают в доме, который стоит на пути строительства стены.
Scoping and design studies - an important milestone along this road - were concluded in Bangladesh, Benin, Ghana, Mali, Nepal and Solomon Islands. В Бангладеш, Бенине, Гане, Мали, Непале и на Соломоновых Островах были проведены исследования по оценке и разработке, являющиеся важными вехами на этом пути.
Morocco noted with satisfaction the measures taken for the protection and promotion of human rights, and encouraged Zimbabwe to continue along that path. Марокко с удовлетворением отметило меры, принятые для защиты и поощрения прав человека, и призвало Зимбабве продолжать движение по этому пути.
We both know you made one or two enemies along the way. Мы оба знаем У Вас появятся враги на этом пути.
She left these crystals along her path, like bread crumbs, to mark the way back. Она оставила эти кристаллы на своем пути как хлебные крошки, чтобы найти потом обратную дорогу.
And guess what we discover along the way? И догадайтесь, что мы обнаружили по пути?
So, it turns out there's a way to divert the traffic along the escape route. Как выяснилось, есть способ убрать лишнее движение с пути отхода.
You must have made some enemies along the way? Ты мог на своём пути нажить несколько врагов?
And maybe steal some trade secrets along the way? А может быть, украсть коммерческую тайну по пути?
Krull gets me from point "A" to point "B" and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути.
Half the ship's crew died along the way, but I was there. Половина пассажиров судна погибла в пути, но я была там.
And he doesn't care how many people he has to kill along the way, which is why he has to be stopped. И ему плевать, сколько людей придется убить на пути, вот почему его надо остановить.
In this endeavour, as with the others I have outlined, Canada will be there with the Organization at every step along the way. В рамках этих, а также других усилий, о которых я говорил раньше, Канада будет и впредь оказывать поддержку Организации на каждом этапе этого пути.
There are a lot of Jeremy Jamms along the path you're walking. Есть много Джереми Джеммов на том пути, что ты выбрала.
He can work a crowd with the best of them, but sometimes he's been known to trip over his own two feet along the way. Он умеет работать с толпой с лучшими из них, Но иногда он идет сам по себе на протяжении всего пути.
Search with SGS... along the course from Tokyo to the island where Godzilla vanished. Поиск с СПГ... вдоль всего пути от острова, где Годзилла исчез, до Токио.
I mean, there's no way that it could have passed through flesh and not picked up some tiny little DNA hitchhikers along the way. Она бы ни за что не смогла пройти через плоть и не подцепить хоть крошечную частицу ДНК по пути.
There were people - a lot of them along the way - they made sure I didn't give up. Было много людей на нашем пути... благодаря им я точно не сдамся.
You figured that out, and somewhere along the way, you dumped all that fear. Ты понимаешь это, и где-то по пути, отбрасываешь все страхи.
No matter how they derailed him along the way, he made it work at every step. Как ни сбивали его с пути, на всех этапах у него всё работало.