| Tartarus is another two days along this ridge. | До горы Тартар еще 2 дня пути. |
| Buses stop along NE 45th Street and University Way, each one block from the planned station entrances. | Автобусы останавливаются вдоль северо-восточной 45-й улицы и Университетского пути, каждый квартал от запланированных входов на станцию. |
| The car with the hostages was not stopped once along the way. | Автомобиль с заложниками по пути следования не был остановлен ни на одном блок-поту. |
| Comoving distance is the distance between two points measured along a path defined at the present cosmological time. | Сопутствующее расстояние - это расстояние между двумя точками, измеренное вдоль пути, определённого в настоящий момент космологического времени. |
| This area is along the Atlantic Flyway of migrating species. | Эта территория расположена вдоль Атлантического пролетного пути мигрирующих видов. |
| It unites 16 halls (constellations) located along the visible annual path of the Sun among the stars. | Объединяет 16 чертогов (созвездий), расположенных вдоль видимого годового пути Солнца среди звёзд - эклиптики. |
| But somewhere along the line, this place changed me. | Но где-то на моем пути это место изменило меня. |
| The narrator, walking with his wife back along the path, feels their relationship is somehow strengthened. | Рассказчик, идя с женой назад по пути, чувствует, что их отношения каким-то образом усиливаются. |
| According to the existing strategy, it was necessary to seize and suppress all the centers of resistance along the route, however small. | По существующей стратегии следовало захватить и подавить все очаги сопротивления по пути следования, какими бы небольшими они ни были. |
| There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer. | Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером и этим компьютером. |
| They benefited from better weather and equipment the expedition had abandoned along the way. | Они выиграли от лучшей погоды и остатков снаряжения, которые экспедиция покинула на этом пути. |
| China continued to export high-quality fabric to Europe and the Near East along the silk road. | Китай по-прежнему продолжал экспортировать ткани высокого качества в Европу и на Ближний Восток по Шёлковому пути. |
| Due to a violation of the Law on Movement and Residence of Foreigners, they were arrested along the transit between Kosovo and Serbia. | В связи с нарушением закона «О передвижении и пребывании иностранцев», они были арестованы по пути между Косово и Сербией. |
| Adventure isn't an end in itself, only a necessary step along the way. | Приключения для неё не самоцель, но необходимый шаг на выбранном пути. |
| The first step along the Golden Path. | Первый шаг по "Золотому пути". |
| They may find more wayward orphans along the way. | Может, они по пути встретят ещё каких-нибудь сирот. |
| And somewhere along the way, you learned to sail. | И где-то по пути ты еще научился управлять яхтой. |
| There's only one big opening along the way. | В ней есть только одно большое отверстие по пути. |
| Somewhere along the way... it gets easier. | И где-то на пути... становится легче. |
| I have disposed of some burdens along the way, which helped me to achieve that little something in life. | Я избавился от некоторого бремени в пути, которое помогло мне добиться чего-то в жизни. |
| But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. | Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически. |
| Mathematically the device performs parallel transport along the path it travels. | Математически устройство аппроксимирует параллельный перенос вдоль пути. |
| They find many adventures along the way. | На пути их ждёт немало удивительных приключений. |
| Moscow Oblast has a dense transport network, including roads, railways and waterways along the largest rivers, lakes and reservoirs. | Московская область имеет весьма обширную транспортную сеть, включающую автомобильные и железные дороги, водные пути по крупнейшим рекам, озёрам и водохранилищам. |
| Among the notes I discovered a thought that I recommend... to use as a guiding principle along the bumpy path of your lives. | Там я обнаружил мысль, которую рекомендую... использовать в качестве руководящего принципа на ухабистом пути вашей жизни. |