Along the way, I threw my gun into the Royal River. |
А по пути бросил пистолет в реку. |
Along the way, they retook the town of Zuwetina. |
По пути они отвоевали город Зуветина. |
Along the way, they talk to locals... |
По пути они общаются с селянами... |
Along the way, we must help strengthen Haitian institutions. |
По пути мы должны помочь укрепить институты Гаити. |
Along the way, there have been setbacks, of course. |
Разумеется, что на этом пути были и неудачи. |
Along this path we will most probably find moments of tension, to say the least. |
И на этом пути у нас, по всей вероятности, будут возникать, мягко говоря, моменты трений. |
Along the way, Green Lantern picks up a strange radiation that will allow them to survive Darkseid's Omega Beams. |
Вдоль пути Зеленый Фонарь поднимает странное излучение, которое позволит им выжить в мире Дарксайда. |
Along her journey she meets Haakun the Hunter. |
Вдоль её пути она встречает Хаакуна Охотника. |
Along the way to 2015, we have an important double golden jubilee. |
На пути к 2015 году у нас две важные золотые юбилейные даты. |
Along their path the criminals took no fewer than 20 prisoners hostage. |
По пути следования преступники взяли в заложники не менее 20 человек. |
Along the way they meet a friendly sheep named Ruth who left her flock when she saw the star. |
По пути они встречают дружелюбную овцу по имени Рут, которая оставила свою стаю, когда увидела звезду. |
Along this path is a small rock-cut temple dedicated to Ptah and Meretseger. |
На этом пути находится небольшой скальный храм, построенный в честь Птаха и Меритсегер. |
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. |
По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует. |
Along the way, Spider-Man is forced to disable a bomb threat, take out a machine-gun nest, and stop a runaway airplane from crashing. |
По пути, Человек-Паук вынужден отключить угрозы взрыва, взять пулеметное гнездо, и остановить беглый самолет от сбоев. |
Along their route they burned 30 ranches and farms. |
По пути они сожгли 30 ранчо и ферм. |
Along the way, I got married, had six children and 10 grandchildren. |
В пути я поженился, у меня родилось шестеро детей и 10 внуков». |
Along their way, some were assigned to establish settlements and to plant and harvest crops for later emigrants. |
Некоторым из них по пути было поручено основать поселения и заняться выращиванием и сбором зерновых для последующих мигрантов. |
Along the way, they encounter many problems. |
По пути они сталкиваются с множеством проблем. |
Along the way, many more species became extinct than now exist. |
На этом пути вымерло гораздо больше видов, чем существует сейчас. |
Along this road our country and people had to overcome many difficulties. |
На этом пути нашей стране и народу пришлось преодолеть много трудностей. |
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well. |
По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец. |
Along the way, he can also pick up various power-ups which can give him wider ranging firepower or even the ability to fly. |
По пути он также может забрать различные предметы, которые могут дать ему более широкую огневую мощь или способность летать. |
Along the way, Xuyun is said to have met a beggar called Wen Chi, who twice saved his life. |
По пути, Сюй Юнь, как говорят, встретил нищего Вэнь Чи, который дважды спас ему жизнь. |
Along the way, Henry shows her a large book of fairy tales he has, insisting that all of the stories in it are real. |
По пути Генри показывает ей большую книгу сказок, настаивая на том, что все истории в книге реальны. |
Along the way, he learns that at the next full moon, Morris' soul will be used to return Dracula to full power. |
По пути он узнает, что на следующее полнолуние душа Морриса будет использоваться для возвращения Дракулы в полную силу. |