Примеры в контексте "Against - Делу"

Примеры: Against - Делу
Now the Adu case: The charges against the police officers have been dropped. А теперь к делу Аду: обвинения против сотрудников полиции были сняты.
Detective Carey filed 967 pages of discovery in the case against Tavio Baran. Детектив Кери собрал... 967 страниц доказательств по делу против Тавио Барана.
The author claims that NSS agents searched lawfully her car and decided it was not related to the criminal case against her husband. Автор утверждает, что сотрудники СНБ на законном основании обыскали ее автомобиль и пришли к выводу о том, что он не имеет отношения к уголовному делу, возбужденному в отношении ее супруга.
The battle against developmental shortcomings required a common, harmonized strategy, which would also serve to promote human rights. Борьба с недостатками развития требует общей и единой стратегии, которая одновременно послужит делу поощрения прав человека.
Finland is committed to continuing its cooperation against trafficking in human beings both at the regional and international level. Финляндия привержена делу продолжения сотрудничества в деле борьбы против торговли людьми как на региональном, так и на международном уровнях.
The role and influence of the United Nations in the fight against proliferation and commitment to disarmament are recognizable and indisputable. Роль и влияние Организации Объединенных Наций в деле борьбы с распространением и ее приверженность делу разоружения признаются всеми и не вызывают сомнений.
India reaffirms its fullest commitment to and solidarity with the global fight against HIV and AIDS. Индия подтверждает свою полную приверженность делу глобальной борьбы с ВИЧ и СПИДом и свою солидарность с этой борьбой.
On the domestic front, the Government has reiterated its commitment to the fight against poverty. На внутреннем фронте правительство еще раз подтвердило свою приверженность делу борьбы с бедностью и нищетой.
Allow me to commend the Secretary-General for his personal devotion and commitment to the fight against the HIV/AIDS pandemic. Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его личную преданность и приверженность делу борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа.
In closing, I wish to reiterate the commitment of the Latin American and Caribbean Group to the fight against terrorism. В заключение я хотела бы подтвердить приверженность Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна делу борьбы с терроризмом.
It was felt that its establishment would underline the deep commitment of the international community to support the fight against impunity in Burundi. По их мнению, ее создание будет свидетельствовать о глубокой приверженности международного сообщества делу поддержки борьбы против безнаказанности в Бурунди.
One key witness in a case against the police was killed, shot 15 times. Основной свидетель по делу, возбужденному против полиции, был убит, получив 15 огнестрельных ранений.
El Salvador's commitment to the fight against terrorism had guided its activities at all levels. Приверженность Сальвадора делу борьбы с терроризмом определяет характер его деятельности на всех уровнях.
Criminal proceedings against a minor must be conducted without any delay. Производство по уголовному делу в отношении несовершеннолетнего должно вестись без допущения какого-либо затягивания.
That underlines the commitment of Lebanon and of the world community in the fight against terrorism. Это подчеркивает приверженность Ливана и международного сообщества делу борьбы с терроризмом.
It further held heavy hearings in the Genocide case instituted by Bosnia and Herzegovina against Serbia and Montenegro. Кроме того, он провел обстоятельные слушания по делу о геноциде, возбужденному Боснией и Герцеговиной против Сербии и Черногории.
On 23 June 2005, the prosecution closed its case against four former ministers in the Interim Government. 23 июня 2005 года обвинение завершило изложение своих доводов по делу в отношении четырех бывших министров Временного правительства.
The case against one accused, Michel Bagaragaza, was subject to a motion for referral to Norway in February 2006. По делу против одного из обвиняемых - Мишеля Багарагазы - в феврале 2006 года было подано ходатайство о его передаче Норвегии.
We are committed to the fight against that menace. Мы привержены делу борьбы против этой угрозы.
Criminal proceedings had been instituted against the officers for using force to extract information; the decision was currently being appealed. Было возбуждено судебное преследование против этих сотрудников за использование силы для получения информации; в настоящее время по этому делу подана апелляция.
The European Union remained strongly committed to the international fight against illicit narcotic drugs and drug trafficking. Европейский союз остается стойко приверженным делу международной борьбы с незаконными наркотическими средствами и торговлей наркотиками.
The Lao People's Democratic Republic Government has been and remains committed to the fight against poverty. Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики было и остается приверженным делу борьбы с нищетой.
In the Cardoso case, a criminal investigation had been undertaken, resulting in the bringing of criminal charges against two police officers. По делу Кардозу было проведено уголовное расследование, в результате которого двум сотрудникам полиции были предъявлены уголовные обвинения.
A comprehensive convention against terrorism is potentially a very important symbol of global commitment on this issue. Всеобъемлющая антитеррористическая конвенция в потенциале является весьма значимым символом глобальной приверженности этому делу.
The Trial Chamber terminated the proceedings against him on 12 June 2003. Судебная камера прекратила производство по делу против него 12 июня 2003 года.