We make the case against him, he's off your door, out of your life. |
И если мы сможем привязать его к делу, он исчезнет из вашей жизни. |
The trial in case 002, against four surviving senior leaders of the Khmer Rouge regime, began in June 2011. |
В июне 2011 года началось разбирательство по делу 002 против четырех ныне здравствующих членов высшего руководства режима «красных кхмеров». |
The 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS has been an important mechanism in accelerating the global fight against the epidemic. |
Принятая в 2001 году Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом явилась одним из важных механизмов ускорения глобальной борьбы с эпидемией. |
Of the two cases under investigation, one involving the airport apartments has been dismissed against most of the staff concerned. |
Из двух расследуемых дел производство по одному делу, касающемуся жилых помещений в аэропорту, было прекращено в отношении большинства соответствующих сотрудников. |
Furthermore, several incidents occurred, where sensitive information was manipulated so as to obstruct the investigation against Gotovina and his protective networks. |
Кроме того, произошло несколько инцидентов, когда имели место манипуляции с секретной информацией, с тем чтобы сорвать следствие по делу Готовины и его укрывателей. |
The final document, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, was transformed into a global plan of action in the international community's fight against the HIV/AIDS pandemic. |
Итоговый документ - Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - стал глобальным планом действий международного сообщества по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
Having been one of the main victims of international terrorism, Afghanistan was strongly committed to the fight against it. |
Как одна из стран, наиболее тяжело пострадавших от терроризма, Афганистан твердо привержен делу борьбы с ним. |
Contracts with locals involved have been terminated, and the Office of Internal Oversight Services had recommended that criminal proceedings be instituted against the military staff involved. |
Контракты с причастными к этому делу местными сотрудниками были расторгнуты, и Управление служб внутреннего надзора рекомендовало возбудить уголовное преследование в отношении причастных военнослужащих. |
In this context, let me reiterate that success in the combat against terrorism in Afghanistan demands the sincere commitment of the countries of the region. |
В этой связи позвольте мне еще раз подтвердить, что успех борьбы с терроризмом в Афганистане зависит от искренней приверженности этому делу всех стран региона. |
In conclusion, the European Union wished to stress its commitment to the international fight against drug trafficking and transnational organized crime as well as its strong support for the work of UNODC. |
В заключение оратор подчеркивает приверженность Европейского союза делу международной борьбы с незаконным оборотом наркотиков и транснациональной организованной преступностью, а также активную поддержку с его стороны деятельности ЮНОДК. |
Under Customary law however, there are practical problems particularly with regards a wife seeking redress before the Courts against her husband. |
В рамках обычного права, тем не менее, существуют практические проблемы, касающиеся случаев, когда жена требует в суде удовлетворения по делу против своего мужа. |
The display illustrates China's commitment to the AIDS response and in particular, to the fight against stigma and discrimination. |
Это мероприятие является демонстрацией приверженности Китая делу борьбы со СПИДом и, в частности, борьбы против стигмы и дискриминации. |
On June 26, it was announced that the civil case by Barker against the Jena Six members had been settled on undisclosed terms. |
26 июня было объявлено, что гражданский иск по делу Баркер против шестёрки из Джены был урегулирован на не разглашённых условиях. |
Political activity always implies a struggle of some groups against others; thats why involvement in politics inevitably leads to opposition and prevents the establishment of unity. |
Политическая деятельность всегда предполагает борьбу одних групп против других. Поэтому, вовлеченность в политику неминуемо приводит к противостоянию и мешает делу единства. |
The U.S. government agreed to drop all charges filed against Sklyarov, provided that he testify at the trial of his company. |
Правительство США согласилось снять все обвинения, выдвинутые против Склярова, при условии, что он даст показания на судебном процессе по делу его компании. |
However, the Appeals Chamber recognized that the criminal proceedings against the appellant in Germany had emanated from the same criminal conduct for which he now stood convicted. |
Вместе с тем, Апелляционная камера признала, что уголовное разбирательство по делу апеллянта в Германии началось в результате того же преступного поведения, за которое он осужден в настоящее время. |
He contended furthermore that the courts had failed to examine the allegations of torture in a timely fashion, during the criminal proceedings against the author. |
Далее он заявил, что суды не рассмотрели своевременно утверждения о применении пыток в ходе уголовного разбирательства по делу автора. |
During the trial against the author, from 8 to 11 January 1990, witnesses testified that they had been ill-treated by Inspector J.J. and his colleague. |
Во время судебного разбирательства по делу автора с 8 по 11 января 1990 года свидетели показали, что они подвергались грубому обращению со стороны инспектора Й.Я. и его коллеги. |
After reviewing the material before it, the Committee cannot conclude that the proceedings against Mr. Simons suffered from such defects. |
Рассмотрев имеющиеся в его распоряжении материалы, Комитет не может сделать вывод о том, что для разбирательства по делу г-на Симонса характерны такие недостатки. |
HRW reported that since 2009, two notable cases of torture against escaped prisoners had called Fiji's commitment to ending torture and ill-treatment into serious question. |
ХРУ сообщила, что с 2009 года два заметных случая пыток сбежавших заключенных поставили приверженность Фиджи делу прекращения пыток и жестокого обращения под серьезное сомнение. |
I called her bluff on a case she's building against the Punisher and she doubled down. |
Я распознал её блеф по делу, что она строит против Карателя, и она стушевалась. |
Lee, I went over to see her as a part of the case against Galavan, that is it. |
Ли, я ездил к ней по делу против Галавана, вот и всё. |
You know that he's our main witness in this case against this hacker? |
Вы знаете, что он главный свидетель по этому делу против хакера? |
I say we move ahead with the charges and we can use them as leverage against Spector. |
Я считаю, мы должны дать ход делу и использовать её показания против Спектора. |
2.8 The appeal against the dismissal of the constitutional motion in the author's case was based on the following grounds: |
2.8 Обжалование отклонения конституционного ходатайства по делу автора основывается на следующих соображениях: |