Примеры в контексте "Against - Делу"

Примеры: Against - Делу
We make the case against him, he's off your door, out of your life. И если мы сможем привязать его к делу, он исчезнет из вашей жизни.
The trial in case 002, against four surviving senior leaders of the Khmer Rouge regime, began in June 2011. В июне 2011 года началось разбирательство по делу 002 против четырех ныне здравствующих членов высшего руководства режима «красных кхмеров».
The 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS has been an important mechanism in accelerating the global fight against the epidemic. Принятая в 2001 году Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом явилась одним из важных механизмов ускорения глобальной борьбы с эпидемией.
Of the two cases under investigation, one involving the airport apartments has been dismissed against most of the staff concerned. Из двух расследуемых дел производство по одному делу, касающемуся жилых помещений в аэропорту, было прекращено в отношении большинства соответствующих сотрудников.
Furthermore, several incidents occurred, where sensitive information was manipulated so as to obstruct the investigation against Gotovina and his protective networks. Кроме того, произошло несколько инцидентов, когда имели место манипуляции с секретной информацией, с тем чтобы сорвать следствие по делу Готовины и его укрывателей.
The final document, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, was transformed into a global plan of action in the international community's fight against the HIV/AIDS pandemic. Итоговый документ - Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - стал глобальным планом действий международного сообщества по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа.
Having been one of the main victims of international terrorism, Afghanistan was strongly committed to the fight against it. Как одна из стран, наиболее тяжело пострадавших от терроризма, Афганистан твердо привержен делу борьбы с ним.
Contracts with locals involved have been terminated, and the Office of Internal Oversight Services had recommended that criminal proceedings be instituted against the military staff involved. Контракты с причастными к этому делу местными сотрудниками были расторгнуты, и Управление служб внутреннего надзора рекомендовало возбудить уголовное преследование в отношении причастных военнослужащих.
In this context, let me reiterate that success in the combat against terrorism in Afghanistan demands the sincere commitment of the countries of the region. В этой связи позвольте мне еще раз подтвердить, что успех борьбы с терроризмом в Афганистане зависит от искренней приверженности этому делу всех стран региона.
In conclusion, the European Union wished to stress its commitment to the international fight against drug trafficking and transnational organized crime as well as its strong support for the work of UNODC. В заключение оратор подчеркивает приверженность Европейского союза делу международной борьбы с незаконным оборотом наркотиков и транснациональной организованной преступностью, а также активную поддержку с его стороны деятельности ЮНОДК.
Under Customary law however, there are practical problems particularly with regards a wife seeking redress before the Courts against her husband. В рамках обычного права, тем не менее, существуют практические проблемы, касающиеся случаев, когда жена требует в суде удовлетворения по делу против своего мужа.
The display illustrates China's commitment to the AIDS response and in particular, to the fight against stigma and discrimination. Это мероприятие является демонстрацией приверженности Китая делу борьбы со СПИДом и, в частности, борьбы против стигмы и дискриминации.
On June 26, it was announced that the civil case by Barker against the Jena Six members had been settled on undisclosed terms. 26 июня было объявлено, что гражданский иск по делу Баркер против шестёрки из Джены был урегулирован на не разглашённых условиях.
Political activity always implies a struggle of some groups against others; thats why involvement in politics inevitably leads to opposition and prevents the establishment of unity. Политическая деятельность всегда предполагает борьбу одних групп против других. Поэтому, вовлеченность в политику неминуемо приводит к противостоянию и мешает делу единства.
The U.S. government agreed to drop all charges filed against Sklyarov, provided that he testify at the trial of his company. Правительство США согласилось снять все обвинения, выдвинутые против Склярова, при условии, что он даст показания на судебном процессе по делу его компании.
However, the Appeals Chamber recognized that the criminal proceedings against the appellant in Germany had emanated from the same criminal conduct for which he now stood convicted. Вместе с тем, Апелляционная камера признала, что уголовное разбирательство по делу апеллянта в Германии началось в результате того же преступного поведения, за которое он осужден в настоящее время.
He contended furthermore that the courts had failed to examine the allegations of torture in a timely fashion, during the criminal proceedings against the author. Далее он заявил, что суды не рассмотрели своевременно утверждения о применении пыток в ходе уголовного разбирательства по делу автора.
During the trial against the author, from 8 to 11 January 1990, witnesses testified that they had been ill-treated by Inspector J.J. and his colleague. Во время судебного разбирательства по делу автора с 8 по 11 января 1990 года свидетели показали, что они подвергались грубому обращению со стороны инспектора Й.Я. и его коллеги.
After reviewing the material before it, the Committee cannot conclude that the proceedings against Mr. Simons suffered from such defects. Рассмотрев имеющиеся в его распоряжении материалы, Комитет не может сделать вывод о том, что для разбирательства по делу г-на Симонса характерны такие недостатки.
HRW reported that since 2009, two notable cases of torture against escaped prisoners had called Fiji's commitment to ending torture and ill-treatment into serious question. ХРУ сообщила, что с 2009 года два заметных случая пыток сбежавших заключенных поставили приверженность Фиджи делу прекращения пыток и жестокого обращения под серьезное сомнение.
I called her bluff on a case she's building against the Punisher and she doubled down. Я распознал её блеф по делу, что она строит против Карателя, и она стушевалась.
Lee, I went over to see her as a part of the case against Galavan, that is it. Ли, я ездил к ней по делу против Галавана, вот и всё.
You know that he's our main witness in this case against this hacker? Вы знаете, что он главный свидетель по этому делу против хакера?
I say we move ahead with the charges and we can use them as leverage against Spector. Я считаю, мы должны дать ход делу и использовать её показания против Спектора.
2.8 The appeal against the dismissal of the constitutional motion in the author's case was based on the following grounds: 2.8 Обжалование отклонения конституционного ходатайства по делу автора основывается на следующих соображениях: