Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Additional - Увеличение"

Примеры: Additional - Увеличение
The increase is largely due to the additional funding required to establish three new posts in Nairobi. Это увеличение главным образом объясняется дополнительным финансированием для создания трех новых должностей в Найроби.
These additional 1,118 centres represent a 61 per cent increase over that period. Эти дополнительные 1118 центров представляют собой увеличение за этот период на 61%.
A gradual but significant increase in additional public and private financial flows was needed to help developing countries implement ambitious mitigation and adaptation strategies. Необходимо постепенное, но значительное увеличение притока дополнительных частных и государственных средств, для того чтобы помочь развивающимся странам в осуществлении масштабных стратегий смягчения последствий и адаптации.
Increased returns expected ahead of elections and referendums, are creating additional basic services requirements across the south. Увеличение масштабов возвращения населения, которое ожидается в преддверии выборов и референдума, создает дополнительные потребности в базовых услугах по всей территории Юга.
Higher birth rates are expected to increase pressure on schools even with construction of additional schools. В связи с повышением рождаемости ожидается увеличение нагрузки на учебное заведение, несмотря на строительство новых школ.
The additional requirements resulted mainly from the procurement of medical supplies related to the preparation for the avian flu threat. Увеличение расходов главным образом обусловлено закупкой медицинских принадлежностей в связи с подготовкой к эпидемии птичьего гриппа.
The additional requirements are attributable to the proposed establishment of 3 United Nations Volunteer positions to strengthen the capacity of the Finance and Personnel Offices. Увеличение потребностей обусловлено предлагаемым учреждением 3 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в целях укрепления потенциала Финансового отделения и Отдела кадров.
Measures taken include recruiting additional teachers, increasing and improving infrastructure and the teaching curriculum. Принимаемые меры включают увеличение численности учителей, укрепление и улучшение образовательной инфраструктуры и учебных программ.
As more foreign investors entered the Egyptian securities market, they were transferring additional knowledge and skills regarding corporate governance disclosure. Увеличение числа иностранных инвесторов на фондовом рынке Египта означает передачу дополнительных знаний и навыков, касающихся раскрытия информации по вопросам корпоративного управления.
Higher requirements are attributable mainly to the 17 additional international United Nation Volunteer positions proposed for 2008/09. Увеличение потребностей по этому разделу объясняется главным образом предлагаемым созданием в 2008/09 году 17 дополнительных должностей международных добровольцев Организации Объединенных Наций.
Increased resource requirements are attributable to the establishment by the Assembly of six additional posts and an increase in standard salary costs. Увеличение потребностей в ресурсах связано с созданием Ассамблеей шести новых должностей и увеличением стандартных ставок окладов.
The additional requirements also take into account increases in the costs of commercial airfares. Кроме того, в дополнительных потребностях учтено увеличение стоимости авиабилетов на коммерческом авиатранспорте.
The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities. Увеличение потребностей на 5600 долл. США в основном связано с дополнительными потребностями в средствах для совещаний групп экспертов по сырьевым товарам.
The amount reflects an increase of $20,000 compared to the biennium 2008-2009, due mainly to additional projects funded from UNFPA. Указанная сумма отражает увеличение на 20000 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов, которое обусловлено главным образом осуществлением дополнительных проектов, финансируемых по линии ЮНФПА.
The increase in operational costs ($682,500) is due mostly to additional requirements for air transportation. Увеличение оперативных расходов (682500 долл. США) связано главным образом с дополнительными потребностями в воздушных перевозках.
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. Увеличение в основном связано с предполагаемым открытием шести дополнительных провинциальных отделений и соответствующими потребностями в области безопасности.
It authorized an enlargement of the Appeals Chamber over the coming years by up to eight additional judges. В ней дается разрешение на увеличение числа судей Апелляционной камеры в предстоящие годы еще на восемь человек.
Presuming that additional Parties develop national plans or strategies in 2007, the number of requests is expected to increase through 2008. Исходя из того предположения, что в 2007 году национальные планы или стратегии будут разработаны дополнительным числом Сторон, в течение 2008 года, как ожидается, произойдет увеличение количества просьб.
The addition of new staff members will result in a need to purchase additional office furniture and equipment such as computers. Увеличение числа сотрудников повлечет за собой необходимость закупки дополнительной мебели и оборудования, и в частности компьютеров.
In view of the intertwined political, economic and humanitarian aspects of the problem, new mechanisms and additional and diverse funding were needed. Необходимо создать новые механизмы и обеспечить увеличение числа и диверсификацию источников финансирования, учитывая при этом многочисленные факторы политического, экономического и гуманитарного характера, влияющие на развитие ситуации.
With the expected increase in the number of cases in 2009, additional funding will be needed. В 2009 году ожидается увеличение числа дел, в связи с чем потребуется дополнительное финансирование.
The increased number was due to additional staff and the establishment of additional offices Увеличение числа учетных записей объясняется наймом дополнительных сотрудников и открытием дополнительных отделений
The increased requirements are attributable primarily to additional mine-action services in the three additional sectors in line with the expansion of AMISOM subsequent to the adoption of resolution 2036 (2012). Увеличение потребностей объясняется главным образом проведением дополнительных мероприятий, связанных с разминированием, в трех дополнительных секторах в связи с расширением района ответственности АМИСОМ после принятия резолюции 2036 (2012).
This increase provides additional assistance to EIA families for the cost of school supplies. Это увеличение в еще большей степени увеличивает помощь семьям, на которые распространяется ПТДД для покрытия расходов, связанных с приобретением школьных принадлежностей.
The significant rise in investor - State disputes in recent years could be an additional argument in favour of ADR. Существенное увеличение числа споров между инвесторами и государством за последние годы можно считать еще одним доводом в пользу использования АМУС.